Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἅρμα’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἁρμάτων (N-····GNP), ἅρμα (N-····ANS), ἅρματι (N-····DNS), ἅρματος (N-····GNS).
It is glossed in 3 different ways: ‘of chariots’, ‘to chariot’, ‘chariot’.
Acts 8:28 ἅρματος (harmatos) GNS ‘sitting in the chariot of him and was reading’ SR GNT Acts 8:28 word 10
OET-LV: 28 and he_was returning and sitting in the chariot of_him, and was_reading the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh). (ACT_8:28)
OET-RV: 28 and was returning home in his chariot. As he rode, he was reading the scroll of the prophet Yeshayah, (ACT 8:28)
Acts 8:29 ἅρματι (harmati) DNS ‘approach and be joined_together to chariot this’ SR GNT Acts 8:29 word 11
OET-LV: 29 And the spirit said to_ the _Filippos: Approach and be_joined_together to_ the this _chariot. (ACT_8:29)
OET-RV: 29 and the spirit told Philip to approach him and stay by the chariot. (ACT 8:29)
Acts 8:38 ἅρμα (harma) ANS ‘he commanded to stop the chariot and they came_downhill both’ SR GNT Acts 8:38 word 5
OET-LV: 38 And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him. (ACT_8:38)
OET-RV: 38 So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water. (ACT 8:38)
Rev 9:9 ἁρμάτων (harmatōn) GNP ‘of them as the sound of chariots of horses many running’ SR GNT Rev 9:9 word 15
OET-LV: 9 and they_were_having breastplates like breastplates iron, and the sound of_the wings of_them as the_sound of_chariots of_horses many running into war, (REV_9:9)
OET-RV: 9 They wore chestplates that seemed to be made of iron, and the sound of their wings was like the roar of many horses rushing into battle pulling chariots. (REV 9:9)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNP=genitive,neuter,plural GNS=genitive,neuter,singular