Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 8:29
κολλήθητι (kollaʸthaʸti) ‘to Filippos approach and be joined_together to chariot this’
Strongs=28530 Lemma=kollaō
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=passive person=2nd number=singular
Year=34 AD Event=Conversion_of_Ethiopian_Eunuch TimeSeries=Conversion_of_Ethiopian_Eunuch Refers to Word #88180 Person=Philip
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κολλήθητι’ (V-MAP2··S) is always and only glossed as ‘be joined_together’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘kollaō’ have 7 different glosses: ‘be joined_together’, ‘being joined_together’, ‘having_been joined_together’, ‘to_be_being joined_together’, ‘were joined_together’, ‘will_be_being joined_together’, ‘he was joined_together’.
Have 15 other words (συναρμολογούμενον, κολληθήσεται, συνέζευξεν, ἐκολλήθη, κολληθέντες, συναρμολογουμένη, κολλώμενος, κολλᾶσθαι, κολλᾶσθαι, κολληθέντα, κολλᾶσθαι, ἐκολλήθησαν, συνέζευξεν, κολλώμενος, κολλώμενοι) with 3 lemmas altogether (kollaō, sunarmologeō, suzeugnuō)
MARK 10:9 συνέζευξεν (sunezeuxen) V-IAA3··S Lemma=suzeugnuō ‘what therefore god joined_together a person not let_be separating’ SR GNT Mark 10:9 word 6
OET-LV: 9 Therefore what the god joined_together, let_ a_person not _be_separating. (MRK_10:9)
OET-RV: 9 So if it’s God who joins them together like that, no person has the authority to separate them.” (MRK 10:9)
MAT 19:5 κολληθήσεται (kollaʸthaʸsetai) V-IFP3··S ‘his mother and will_be_being joined_together with the wife of him’ SR GNT Mat 19:5 word 15
OET-LV: 5 And he_said: On_account of_this a_man will_be_leaving his father and his mother, and will_be_being_joined_together with_the wife of_him, and the two will_be into one flesh? (MAT_19:5)
OET-RV: 5 And then how he said, ‘A man will leave his parents and be joined together with his wife, and then the two of them will be a single body’? (MAT 19:5)
MAT 19:6 συνέζευξεν (sunezeuxen) V-IAA3··S Lemma=suzeugnuō ‘what therefore god joined_together man not let_be separating’ SR GNT Mat 19:6 word 13
OET-LV: 6 So_that they_ no_longer _are two, but one flesh. Therefore what the god joined_together, let_ man not _be_separating. (MAT_19:6)
OET-RV: 6 So then, they’re no longer two but are now one body, therefore don’t let any person separate what God has joined together.” (MAT 19:6)
LUKE 10:11 κολληθέντα (kollaʸthenta) V-PAP·AMS ‘even the dust having_been joined_together to us out_of the’ SR GNT Luke 10:11 word 5
OET-LV: 11 We_are_wiping_off to_you_all even the dust which having_been_joined_together to the feet to_us out_of the city of_you_all, however be_knowing this that the kingdom of_ the _god has_neared. (LUK_10:11)
OET-RV: 11 ‘We’re wiping off even the dust from your place that stuck to our footwear, however you all need to know anyway that God’s kingdom is near.’ (LUK 10:11)
LUKE 15:15 ἐκολλήθη (ekollaʸthaʸ) V-IAP3··S ‘and having_been gone he was joined_together to one of the citizens’ SR GNT Luke 15:15 word 3
OET-LV: 15 And having_been_gone, he_was_joined_together to_one of_the citizens of_ the that _country, and he_sent him into the fields of_him to_be_feeding pigs. (LUK_15:15)
OET-RV: 15 so he went and signed up to work for one of the local farmers who assigned him to feed the pigs out in the fields. (LUK 15:15)
ACTs 5:13 κολλᾶσθαι (kollasthai) V-NPP···· ‘rest no_one was daring to_be_being joined_together to them but was magnifying’ SR GNT Acts 5:13 word 8
OET-LV: 13 But of_the rest no_one was_daring to_be_being_joined_together to_them, but the people was_magnifying them, (ACT_5:13)
OET-RV: 13 but no one else dared to join them. However, the people were talking positively about them (ACT 5:13)
ACTs 9:26 κολλᾶσθαι (kollasthai) V-NPP···· ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) he was attempting to_be_being joined_together to the apprentices/followers but’ SR GNT Acts 9:26 word 11
OET-LV: 26 And having_arrived in Hierousalaʸm, he_was_attempting to_be_being_joined_together to_the apprentices/followers. But all were_fearing him, not believing that he_is an_apprentice/follower. (ACT_9:26)
OET-RV: 26 When he got back to Yerushalem, Saul attempted to join in with the believers there but they were all scared of him, not believing that he was a true follower of Yeshua. (ACT 9:26)
ACTs 10:28 κολλᾶσθαι (kollasthai) V-NPP···· ‘it is for a man Youdaiōns to_be_being joined_together or to_be approaching to an other_tribe’ SR GNT Acts 10:28 word 14
OET-LV: 28 And he_was_saying to them: You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe. The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean. (ACT_10:28)
OET-RV: 28 Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)
ACTs 17:34 κολληθέντες (kollaʸthentes) V-PAP·NMP ‘some but men having_been joined_together to him believed among’ SR GNT Acts 17:34 word 4
OET-LV: 34 But some men having_been_joined_together to_him, believed among whom both Dionusios the Areopagitaʸs, and a_woman by_the_name Damaris, and others with them. (ACT_17:34)
OET-RV: 34 but some people joined with him and believed, including Dionysius who was a council member, a woman named Damaris, and others as well. (ACT 17:34)
ROM 12:9 κολλώμενοι (kollōmenoi) V-PPP·NMP ‘unhypocritical abhoring evil being joined_together to good’ SR GNT Rom 12:9 word 7
OET-LV: 9 Let_your love be unhypocritical. Abhoring the evil, being_joined_together to_ the _good, (ROM_12:9)
OET-RV: 9 Let your love be without hypocrisy, deploring evil but being united in doing good. (ROM 12:9)
1 COR 6:16 κολλώμενος (kollōmenos) V-PPP·NMS ‘you_all have known that the one being joined_together to the prostitute one’ SR GNT 1 Cor 6:16 word 6
OET-LV: 16 Or not you_all_have_known that the one being_joined_together to_the one, prostitute body is? For/Because will_be, he_is_saying: the two into one flesh. (CO1_6:16)
OET-RV: 16 Or don’t you know that having sex with a prostitute is a joining together, because it says: ‘The two will become one body.’ (CO1 6:16)
1 COR 6:17 κολλώμενος (kollōmenos) V-PPP·NMS ‘the one but being joined_together to the master one’ SR GNT 1 Cor 6:17 word 3
OET-LV: 17 But the one being_joined_together to_the one, master spirit is. (CO1_6:17)
OET-RV: 17 But a person joining with the master, becomes one spirit with him. (CO1 6:17)
EPH 2:21 συναρμολογουμένη (sunarmologoumenaʸ) V-PPP·NFS Lemma=sunarmologeō ‘the whole the building being joined_together is growing into a temple’ SR GNT Eph 2:21 word 6
OET-LV: 21 in whom the_whole the building being_joined_together, is_growing into a_ holy _temple in the_master, (EPH_2:21)
OET-RV: 21 He joins the entire building together, growing us all into a dedicated temple for Yahweh. (EPH 2:21)
EPH 4:16 συναρμολογούμενον (sunarmologoumenon) V-PPP·NNS Lemma=sunarmologeō ‘all the body being joined_together and being held_together by’ SR GNT Eph 4:16 word 6
OET-LV: 16 from whom all the body, being_joined_together and being_held_together by every joint of_its supply according_to the_working in the_measure of_one each part, the growth of_the body is_making to the_building of_itself in love. (EPH_4:16)
OET-RV: 16 that integrates the entire body together and holds it together by every one of its joints. When each component does its work, the body grows and builds itself up with love. (EPH 4:16)
REV 18:5 ἐκολλήθησαν (ekollaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘because were joined_together of her sins until’ SR GNT Rev 18:5 word 3
OET-LV: 5 because were_joined_together of_her the sins until the heaven, and remembered the god the wrongs of_her. (REV_18:5)
OET-RV: 5 because her pile of sins has reached up to heaven,
⇔ so God has noticed her wickedness. (REV 18:5)
Key: V=verb