Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἅρπαξ’ (harpax)

harpax

This root form (lemma) ‘ἅρπαξ’ is used in 4 different forms in the Greek originals: ἅρπαγες (A-····NMP), ἅρπαγες (S-····NMP), ἅρπαξ (S-····NMS), ἅρπαξιν (S-····DMP).

It is glossed in 3 different ways: ‘a swindler’, ‘swindlers’, ‘swindling’.

Have 5 uses of Greek root word (lemma) ‘harpax’ in the Greek originals

Mat 7:15ἅρπαγες (harpages) Adjective NMP ‘but they are wolves swindling’ SR GNT Mat 7:15 word 17

OET-LV: 15Be_taking_heed of the false_prophets, who are_coming to you_all in clothing of_sheep, but inside they_are swindling wolves.   (MAT_7:15)

OET-RV: 15Watch out for false prophets who come to you in sheep’s clothing, but inside they’re swindling wolves. (MAT 7:15)

Luke 18:11ἅρπαγες (harpages) Substantive Adjective NMP ‘rest of the people swindling unrighteous adulterers or’ SR GNT Luke 18:11 word 26

OET-LV: 11The Farisaios_party_member having_been_stood was_praying these things to himself:   - god, I_am_giving_thanks to_you that I_am not as the rest of_the people, swindling, unrighteous, adulterers, or even as this the tax_collector.   (LUK_18:11)

OET-RV: 11The Pharisee stood there praying quietly, ‘I thank you, God, that I’m not like the rest of the people: swindlers, sinners, adulterers, and even that tax-collector. (LUK 18:11)

1 Cor 5:10ἅρπαξιν (harpaxin) Substantive Adjective DMP ‘with the coveters and swindling or idolaters because’ SR GNT 1 Cor 5:10 word 15

OET-LV: 10not certainly with_the sexually_immoral of_ the _world this, or with_the coveters and swindling, or idolaters, because you_all_were_ought consequently out_of the world to_come_out.   (CO1_5:10)

OET-RV: 10but certainly not meaning worldly people who are sexually immoral or swindlers or idolaters, because that would mean that you’d all have to leave this world. (CO1 5:10)

1 Cor 5:11ἅρπαξ (harpax) Substantive Adjective NMS ‘or a drunkard or a swindler with such not to_be eating_with’ SR GNT 1 Cor 5:11 word 25

OET-LV: 11But now I_wrote to_you_all not to_be_associating_with anyone if any brother being_named may_be sexually_immoral, or a_coveter, or an_idolater, or an_insulter, or a_drunkard, or a_swindler, the with_such not to_be_eating_with.   (CO1_5:11)

OET-RV: 11No, I’m writing to tell you all not to associate with any so-called believer who’s sexually immoral or greedy or an idolater or verbally abusive or a drunkard or a swindler. Don’t even have a meal with such a person. (CO1 5:11)

1 Cor 6:10ἅρπαγες (harpages) Substantive Adjective NMP ‘not insulters not swindlers the kingdom of god will_be inheriting’ SR GNT 1 Cor 6:10 word 16

OET-LV: 10nor thieves, nor coveters, not drunkards, not insulters, not swindlers, the_kingdom of_god will_be_inheriting.   (CO1_6:10)

OET-RV: 10or thieves or greedy, or drunkards or slanderers or swindlers, will inherit God’s kingdom. (CO1 6:10)

Lemmas with similar glosses to ‘ἅρπαξ’ (harpax)

Have 1 use of Greek root word (lemma)goēs(noun) in the Greek originals

2 Tim 3:13γόητες (goaʸtes) NMP ‘but people and swindlers will_be progressing to the’ SR GNT 2 Tim 3:13 word 5

OET-LV: 13But evil people and swindlers will_be_progressing to the worse, deceiving and being_strayed.   (TI2_3:13)

OET-RV: 13Meanwhile evil people and scammers will get worse and worse—deceiving others and then being deceived themselves. (TI2 3:13)

Key: A=adjective N=noun S=substantive adjective DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular