Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #55482

ἅρπαγεςLuke 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἅρπαγες (S-NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἅρπαγες’ (S-NMP) has 2 different glosses: ‘swindlers’, ‘swindling’.

1 Cor 6:10 ‘not insulters not swindlers the kingdom of god will_be inheriting’ SR GNT 1 Cor 6:10 word 16

OET-LV: 10nor thieves, nor coveters, not drunkards, not insulters, not swindlers, the_kingdom of_god will_be_inheriting.   (CO1_6:10)

OET-RV: 10or thieves or greedy, or drunkards or slanderers or swindlers, will inherit God’s kingdom. (CO1 6:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘harpax’ have 3 different glosses: ‘a swindler’, ‘swindlers’, ‘swindling’.

Greek words (2) other than ἅρπαγες (S-NMP) with a gloss related to ‘swindling’

MAT 7:15ἅρπαγες (harpages) A-NMP ‘but they are wolves swindling’ SR GNT Mat 7:15 word 17

OET-LV: 15Be_taking_heed of the false_prophets, who are_coming to you_all in clothing of_sheep, but inside they_are swindling wolves.   (MAT_7:15)

OET-RV: 15Watch out for false prophets who come to you in sheep’s clothing, but inside they’re swindling wolves. (MAT 7:15)

1 COR 5:10ἅρπαξιν (harpaxin) S-DMP ‘with the coveters and swindling or idolaters because’ SR GNT 1 Cor 5:10 word 15

OET-LV: 10not certainly with_the sexually_immoral of_ the _world this, or with_the coveters and swindling, or idolaters, because you_all_were_ought consequently out_of the world to_come_out.   (CO1_5:10)

OET-RV: 10but certainly not meaning worldly people who are sexually immoral or swindlers or idolaters, because that would mean that you’d all have to leave this world. (CO1 5:10)

Key: A=adjective S=substantive adjective DMP=dative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural