Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Ἰεριχώ’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Ἰεριχώ (N-····AFS), Ἰεριχώ (N-····GFS).
It is glossed in 2 different ways: ‘of Yeriⱪō/(Yərīḩō)’, ‘Yeriⱪō/(Yərīḩō)’.
(In the VLT, it was glossed in 2 different ways: ‘of Jericho’, ‘Jericho’.)
Mark 10:46 Ἰεριχώ (Yeriⱪō) AFS ‘and they are coming to Yeriⱪō/(Yərīḩō) and going_out him’ SR GNT Mark 10:46 word 5
OET-LV: 46 And they_are_coming to Yeriⱪō/(Yərīḩō). And him and the apprentices/followers of_him and a_ large _crowd going_out from Yeriⱪō, Bartimaios blind beggar, the a_son of_Timaios, was_sitting beside the road. (MRK_10:46)
OET-RV: 46 They arrived at Jericho, and then when Yeshua and his followers were leaving again with a large crowd following, they came across blind Bartimayos sitting beside the path begging. (MRK 10:46)
Mark 10:46 Ἰεριχώ (Yeriⱪō) GFS ‘going_out him from Yeriⱪō/(Yərīḩō) and the apprentices/followers’ SR GNT Mark 10:46 word 10
OET-LV: 46 And they_are_coming to Yeriⱪō/(Yərīḩō). And him and the apprentices/followers of_him and a_ large _crowd going_out from Yeriⱪō, Bartimaios blind beggar, the a_son of_Timaios, was_sitting beside the road. (MRK_10:46)
OET-RV: 46 They arrived at Jericho, and then when Yeshua and his followers were leaving again with a large crowd following, they came across blind Bartimayos sitting beside the path begging. (MRK 10:46)
Mat 20:29 Ἰεριχώ (Yeriⱪō) GFS ‘going_out them from Yeriⱪō/(Yərīḩō) followed after him a crowd’ SR GNT Mat 20:29 word 5
OET-LV: 29 And them going_out from Yeriⱪō/(Yərīḩō), a_ great _crowd followed after_him. (MAT_20:29)
OET-RV: 29 When the all left Jericho, a large crowd followed after him. (MAT 20:29)
Luke 10:30 Ἰεριχώ (Yeriⱪō) AFS ‘from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Yeriⱪō/(Yərīḩō) and among robbers he fell_among’ SR GNT Luke 10:30 word 15
OET-LV: 30 the Yaʸsous having_replied said: A_ certain _man was_coming_down from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Yeriⱪō/(Yərīḩō), and he_fell_among among_robbers, who both having_stripped_ him _off, and having_inflicted wounds, they_went_away having_left him half_dead. (LUK_10:30)
OET-RV: 30 Yeshua replied with this: “Once a Jewish man was walking downhill from Yerushalem to Yericho when a group of robbers grabbed him and took everything including his clothes, then took off leaving him there wounded and half-dead. (LUK 10:30)
Luke 18:35 Ἰεριχώ (Yeriⱪō) AFS ‘to_be nearing him to Yeriⱪō/(Yərīḩō) a blind man certain was sitting’ SR GNT Luke 18:35 word 8
OET-LV: 35 And it_became at the time him to_be_nearing, to Yeriⱪō/(Yərīḩō), a_ certain _blind man was_sitting beside the road begging. (LUK_18:35)
OET-RV: 35 As Yeshua got close to the city of Yericho, there was a blind man sitting beside the road begging. (LUK 18:35)
Luke 19:1 Ἰεριχώ (Yeriⱪō) AFS ‘and having come_in he was passing_through Yeriⱪō/(Yərīḩō)’ SR GNT Luke 19:1 word 6
OET-LV: 19 And having_come_in, he_was_passing_through the Yeriⱪō. (LUK_19:1)
OET-RV: 19 After that, Yeshua entered Yericho and continued walking through it. (LUK 19:1)
Heb 11:30 Ἰεριχώ (Yeriⱪō) GFS ‘by faith the walls of Yeriⱪō/(Yərīḩō) fell having_been surrounded for’ SR GNT Heb 11:30 word 4
OET-LV: 30 By_faith the walls of_Yeriⱪō/(Yərīḩō) fell, having_been_surrounded for seven days. (HEB_11:30)
OET-RV: 30 By faith, Yericho’s walls collapsed after they’d walked around them for seven days. (HEB 11:30)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular