Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κατασφραγίζω’ is used in only one form in the Greek originals: κατεσφραγισμένον (V-PEP·ANS).
It is glossed in only one way: ‘having_been sealed_up’.
Rev 5:1 κατεσφραγισμένον (katesfragismenon) PEP·ANS ‘inside and behind having_been sealed_up with seals seven’ SR GNT Rev 5:1 word 19
OET-LV: 5 And I_saw on the right hand of_the one sitting on the throne a_scroll, having_been_written inside and behind, having_been_sealed_up seven with_seals. (REV_5:1)
OET-RV: 5 Then I saw a scroll in the right-hand of the one sitting on the throne. It had writing on both sides, and had been sealed with seven wax seals. (REV 5:1)
Yhn (Jhn) 3:33 ἐσφράγισεν (esfragisen) IAA3··S ‘of him the testimony he sealed that god true’ SR GNT Yhn 3:33 word 8
OET-LV: 33 The one having_received of_him the testimony, he_sealed that the god is true. (JHN_3:33)
OET-RV: 33 Anyone who does believe him, confirms that God is true. (JHN 3:33)
Yhn (Jhn) 6:27 ἐσφράγισεν (esfragisen) IAA3··S ‘for the father sealed god’ SR GNT Yhn 6:27 word 28
OET-LV: 27 Be_ not _working for_the which perishing food, but the food which remaining to eternal life, which the son of_ the _man will_be_giving to_you_all, because/for the god the father sealed this one. (JHN_6:27)
OET-RV: 27 Don’t just work for the food which goes off, but for the food which lasts forever—the food which humanity’s child will give to you because God the father has put his mark of approval on him.” (JHN 6:27)
Mat 27:66 σφραγίσαντες (sfragisantes) PAA·NMP ‘secured the tomb having sealed the stone with’ SR GNT Mat 27:66 word 7
OET-LV: 66 And they having_been_gone, secured the tomb, having_sealed the stone with the guard. (MAT_27:66)
OET-RV: 66 So they went and secured the tomb by sealing it and placing guards there. (MAT 27:66)
Rom 15:28 σφραγισάμενος (sfragisamenos) PAM·NMS ‘therefore having accomplished and having sealed to them fruit this’ SR GNT Rom 15:28 word 5
OET-LV: 28 Therefore this having_accomplished, and having_sealed to_them the fruit this, I_will_be_going_away by you_all into Spania. (ROM_15:28)
OET-RV: 28 So then, having done that and having guaranteed heavenly rewards for them, I will go to Spain by way of your place, (ROM 15:28)
2 Cor 1:22 σφραγισάμενος (sfragisamenos) PAM·NMS ‘who also having sealed us and having given’ SR GNT 2 Cor 1:22 word 3
OET-LV: 22 who also having_sealed us and having_given the deposit of_the spirit in the hearts of_us. (CO2_1:22)
OET-RV: 22 and God also places his seal on us and places his spirit in our hearts. (CO2 1:22)
Eph 1:13 ἐσφραγίσθητε (esfragisthaʸte) IAP2··P ‘whom also having believed you_all were sealed with the spirit of promise’ SR GNT Eph 1:13 word 20
OET-LV: 13 in whom also you_all having_heard the message of_ the _truth, the good_message of_the salvation of_you_all, in whom also having_believed, you_all_were_sealed with_the the holy spirit of_ the _promise, (EPH_1:13)
OET-RV: 13 And you people also, after hearing the message of truth, the good message about being saved, were confirmed by receiving the spirit of pure promise after you believed. (EPH 1:13)
Eph 4:30 ἐσφραγίσθητε (esfragisthaʸte) IAP2··P ‘of god by whom you_all were sealed for the day of redemption’ SR GNT Eph 4:30 word 12
OET-LV: 30 And not be_sorrowing the the holy spirit of_ the _god, by whom you_all_were_sealed for the_day of_redemption. (EPH_4:30)
OET-RV: 30 And don’t sadden God’s holy spirit, because he is the one who recorded your names for the day when the price will be paid to buy you all back. (EPH 4:30)
Rev 7:3 σφραγίσωμεν (sfragisōmen) SAA1··P ‘the trees until we may seal the slaves of the’ SR GNT Rev 7:3 word 20
OET-LV: 3 saying: Not you_all_may_injure the earth, neither the sea nor the trees, until we_may_seal the slaves of_the god of_us on the foreheads of_them. (REV_7:3)
OET-RV: 3 saying, “Don’t harm the earth or the sea or the trees until we can mark the seal on the foreheads of God’s servants.” (REV 7:3)
Rev 7:4 ἐσφραγισμένων (esfragismenōn) PEP·GMP ‘the number of the ones having_been sealed hundred forty four’ SR GNT Rev 7:4 word 7
OET-LV: 4 And I_heard the number of_the ones having_been_sealed, hundred forty four thousands, having_been_sealed out_of every tribe of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl): (REV_7:4)
OET-RV: 4 Then I heard the count of those who were marked with the seal. There were 144,000 from all of Yisrael’s tribes. (REV 7:4)
Rev 7:4 ἐσφραγισμένοι (esfragismenoi) PEP·NMP ‘forty four thousands having_been sealed out_of every tribe’ SR GNT Rev 7:4 word 14
OET-LV: 4 And I_heard the number of_the ones having_been_sealed, hundred forty four thousands, having_been_sealed out_of every tribe of_the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl): (REV_7:4)
OET-RV: 4 Then I heard the count of those who were marked with the seal. There were 144,000 from all of Yisrael’s tribes. (REV 7:4)
Rev 7:5 ἐσφραγισμένοι (esfragismenoi) PEP·NMP ‘of Youda/(Yəhūdāh) twelve thousands having_been sealed out_of the tribe of Ɽoubim/(Rəʼūⱱēn)’ SR GNT Rev 7:5 word 6
OET-LV: 5 out_of the_tribe Twelve of_Youda/(Yəhūdāh) thousands having_been_sealed, out_of the_tribe Twelve of_Ɽoubim/(Rəʼūⱱēn) thousands, out_of the_tribe Twelve of_Gad/(Gād) thousands, (REV_7:5)
OET-RV: 5 There were 12,000 from the tribes of Yehudah, Reuben, Gad, (REV 7:5)
Rev 7:8 ἐσφραγισμένοι (esfragismenoi) PEP·NMP ‘of Beniamin/(Binyāmīn) twelve thousands having_been sealed’ SR GNT Rev 7:8 word 20
OET-LV: 8 out_of the_tribe Twelve of_Zaboulōn/(Zəⱱūlūn) thousands, out_of the_tribe Twelve of_Beniamin/(Binyāmīn) thousands, out_of the_tribe of_Yōsaʸf/(Yōşēf) Twelve thousands having_been_sealed. (REV_7:8)
OET-RV: 8 Zebulun, Yosef (Joseph), and Benyamin (Benjamin). (REV 7:8)
Rev 10:4 Σφράγισον (Sfragison) MAA2··S ‘out_of heaven saying seal what things spoke the’ SR GNT Rev 10:4 word 27
OET-LV: 4 And when spoke the seven thunders, I_was_going to_be_writing, but I_heard a_voice out_of the heaven saying: Seal what things spoke the seven thunders, and not them you_may_write. (REV_10:4)
OET-RV: 4 When the seven thunders spoke, I was going to write down what they said but I heard a voice from heaven that said, “Keep what the seven thunders have said secret, and don’t write it down.” (REV 10:4)
Rev 20:3 ἐσφράγισεν (esfragisen) IAA3··S ‘and shut and sealed it over him in_order_that’ SR GNT Rev 20:3 word 11
OET-LV: 3 and he_throw him into the abyss, and shut and sealed it over him, in_order_that not he_may_deceive anymore the nations, until may_be_finished the thousand years, after these things, it_is_fitting him to_be_released a_little time. (REV_20:3)
OET-RV: 3 The messenger threw him into the pit and shut it and sealed it over him so that he wouldn’t deceive the nations anymore until the thousand years were ended. After that, it will be necessary for him to be released for a short time. (REV 20:3)
Rev 22:10 σφραγίσῃς (sfragisaʸs) SAA2··S ‘he is saying to me not you may seal the messages of the’ SR GNT Rev 22:10 word 5
OET-LV: 10 And he_is_saying to_me: Not you_may_seal the messages of_the prophecy of_ the _scroll this, the for time near is. (REV_22:10)
OET-RV: 10 Then he continued, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, because the time is near. (REV 22:10)
Key: V=verb