Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κατώτερος’ is used in only one form in the Greek originals: κατώτερα (A-····ANP).
It is glossed in only one way: ‘lower’.
Eph 4:9 κατώτερα (katōtera) ANP ‘he came_down into the lower parts of the earth’ SR GNT Eph 4:9 word 15
OET-LV: 9 And which: he_went_up, what is it, except not/lest that also he_came_down into the lower parts of_the earth? (EPH_4:9)
OET-RV: 9 Of course, he couldn’t ascend if he hadn’t first descended down to earth. (EPH 4:9)
Mat 2:16 κατωτέρω (katōterō) ··· ‘from two_year and lower according_to the time’ SR GNT Mat 2:16 word 31
OET-LV: 16 Then Haʸrōdaʸs, having_seen that he_was_mocked by the wise_men, was_enraged exceedingly and having_sent_out, he_killed all the boys which in Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) and in all the regions of_it from two_year and lower, according_to the time which he_ascertained from the wise_men. (MAT_2:16)
OET-RV: 16 When King Herod realised that he’d been tricked by the watchers of signs, he got very angry and gave orders that all the sons in Bethlehem and its districts that were two years old and younger be killed, because that was the period that he’d found out from the watchers of signs. (MAT 2:16)
Mark 2:4 χαλῶσι (ⱪalōsi) IPA3··P ‘he was and having dug_out it they are lowering the pallet where’ SR GNT Mark 2:4 word 23
OET-LV: 4 And not being_able to_bring to_him because_of the crowd, they_unroofed the roof where he_was, and having_dug_ it _out, they_are_lowering the pallet where the paralytic was_lying. (MRK_2:4)
OET-RV: 4 but because of the crowd, they were unable to get close. So they climbed up onto the flat roof, made a hole through it, and lowered the paralysed man lying on a pallet. (MRK 2:4)
Luke 5:4 χαλάσατε (ⱪalasate) MAA2··P ‘the depth and lower the nets of you_all’ SR GNT Luke 5:4 word 16
OET-LV: 4 And when he_ceased speaking, he_said to the Simōn: Set_out into the depth and lower the nets of_you_all for a_catch. (LUK_5:4)
OET-RV: 4 Once he’d finished his speaking, he told Simon, “Go out to the deeper parts and lower your nets to catch some fish.” (LUK 5:4)
Luke 5:5 χαλάσω (ⱪalasō) IFA1··S ‘the message of you I will_be lowering the nets’ SR GNT Luke 5:5 word 30
OET-LV: 5 And Simōn answering, said: Master, through all night having_laboured, nothing we_took, but at the message of_you, I_will_be_lowering the nets. (LUK_5:5)
OET-RV: 5 “Master,” Simon answered, “we worked all through the night and didn’t catch anything, but ok, I’ll do what you say and lower the nets.” (LUK 5:5)
Acts 9:25 χαλάσαντες (ⱪalasantes) PAA·NMP ‘wall they let_down him having lowered him in a basket’ SR GNT Acts 9:25 word 15
OET-LV: 25 and the apprentices/followers of_him having_taken him by_night through the wall, they_let_ him _down, having_lowered him in a_basket. (ACT_9:25)
OET-RV: 25 but his supporters took him to the city wall at night time and lowered him down in a basket. (ACT 9:25)
Acts 27:17 χαλάσαντες (ⱪalasantes) PAA·NMP ‘the shallows_of Surtis they may run_aground having lowered the gear thus’ SR GNT Acts 27:17 word 16
OET-LV: 17 which having_taken_up, they_were_resorting to_helps, undergirding the ship. And fearing lest they_may_run_aground into the shallows_of Surtis, having_lowered the gear, thus they_were_being_driven_along. (ACT_27:17)
OET-RV: 17 and then bring it up on board. Then ropes were used to wrap around the ship in case it were to run aground into the shallows at Syrtis and the gear was lowered, allowing the wind to drive the ship along. (ACT 27:17)
Acts 27:30 χαλασάντων (ⱪalasantōn) PAA·GMP ‘the ship and having lowered the lifeboat into’ SR GNT Acts 27:30 word 11
OET-LV: 30 And the the_sailors seeking to_flee out_of the ship, and having_lowered the lifeboat into the sea, on_under_pretense as going to_be_stretching_out anchors from the_bow, (ACT_27:30)
OET-RV: 30 Then the sailors lowered the lifeboat as if planning to pull out some anchors from the bow, but really planning to desert the ship. (ACT 27:30)
2 Cor 11:33 ἐχαλάσθην (eⱪalasthaʸn) IAP1··S ‘a window in a basket I was lowered through the wall’ SR GNT 2 Cor 11:33 word 6
OET-LV: 33 but through a_window in a_basket, I_was_lowered through the wall and I_escaped the hands of_him. (CO2_11:33)
OET-RV: 33 but I was lowered down from a window in the city wall in a basket and thus able to escape his clutch. (CO2 11:33)
Key: A=adjective D=adverb V=verb ANP=accusative,neuter,plural