Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #105039

χαλασάντωνActs 27

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form χαλασάντων (V-PAA.GMP) in the Greek originals

The word form ‘χαλασάντων’ (V-PAA.GMP) is always and only glossed as ‘having lowered’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘χalaō’ have 6 different glosses: ‘having lowered’, ‘having lowered him’, ‘I was lowered’, ‘I will_be lowering’, ‘they are lowering’, ‘lower’.

Greek words (3) other than χαλασάντων (V-PAA.GMP) with a gloss related to ‘lowered’

ACTs 9:25χαλάσαντες (ⱪalasantes) V-PAA.NMP ‘wall they let_down him having lowered him in a basket’ SR GNT Acts 9:25 word 15

ACTs 27:17χαλάσαντες (ⱪalasantes) V-PAA.NMP ‘the shallows_of Surtis they may run_aground having lowered the gear thus’ SR GNT Acts 27:17 word 16

2COR 11:33ἐχαλάσθην (eⱪalasthaʸn) V-IAP1..S ‘a window in a basket I was lowered through the wall’ SR GNT 2Cor 11:33 word 6

Key: V=verb IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural