Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘κάτω’ (katō)

katō

This root form (lemma) ‘κάτω’ is used in only one form in the Greek originals: κάτω (D-·······).

It is glossed in 3 different ways: ‘below’, ‘bottom’, ‘down’.

Have 10 uses of Greek root word (lemma) ‘katō’ (adverb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 8:6κάτω (katō) ··· ‘him but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) down having bent_down with his finger’ SR GNT Yhn 8:6 word 13

OET-LV: 6 (JHN_8:6)

OET-RV: 6 (JHN 8:6)

Yhn (Jhn) 8:8κάτω (katō) ··· ‘and again down having bent_down was writing on’ SR GNT Yhn 8:8 word 4

OET-LV: 8 (JHN_8:8)

OET-RV: 8 (JHN 8:8)

Yhn (Jhn) 8:23κάτω (katō) ··· ‘you_all from the things below are I from’ SR GNT Yhn 8:23 word 9

OET-LV: 23And he_was_saying to_them:   You_all are from the things below, I am from the things above, you_all are of this the world, I am not of the this world.   (JHN_8:23)

OET-RV: 23Yeshua explained, “All of you are from the world below, but I’m from the world above. You all are part of this world, but I’m not part of it. (JHN 8:23)

Mark 14:66κάτω (katō) ··· ‘and being Petros below in the courtyard’ SR GNT Mark 14:66 word 5

OET-LV: 66And the Petros being below in the courtyard, one of_the servant_girls of_the chief_priest is_coming, (MRK_14:66)

OET-RV: 66Meanwhile, Peter was down in the courtyard when one of the chief priest’s servant girls came out, (MRK 14:66)

Mark 15:38κάτω (katō) ··· ‘from top to bottom’ SR GNT Mark 15:38 word 14

OET-LV: 38And the curtain of_the temple was_torn into two, from top to bottom.   (MRK_15:38)

OET-RV: 38(Back in the temple, the curtain tore down the middle from the top to the bottom.) (MRK 15:38)

Mat 4:6κάτω (katō) ··· ‘of god throw yourself down it has_been written for to the’ SR GNT Mat 4:6 word 13

OET-LV: 6and he_is_saying to_him:   If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down, because/for it_has_been_written, that Will_be_commanding to_the messengers of_him concerning you, and:   They_will_be_carrying you in ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone.   (MAT_4:6)

OET-RV: 6and told him, “Throw yourself down if you’re God’s son, because it’s written in the scriptures that God will command his messengers to look after you and to carry you in their arms so that you won’t bash your foot on a rock.” (MAT 4:6)

Mat 27:51κάτω (katō) ··· ‘from top to bottom into two and’ SR GNT Mat 27:51 word 15

OET-LV: 51And see, the curtain of_the temple was_torn into two from top to bottom, and the earth was_shaken and the rocks were_divided, (MAT_27:51)

OET-RV: 51Then, wow, the curtain inside the temple was torn apart from the top to the bottom, and there was an earthquake and splitting of rocks. (MAT 27:51)

Luke 4:9κάτω (katō) ··· ‘throw yourself from_here down’ SR GNT Luke 4:9 word 28

OET-LV: 9And he_led him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and stood on the pinnacle of_the temple, and he_said to_him:   If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down from_here, (LUK_4:9)

OET-RV: 9Then the devil led him to Yerushalem and they stood on the highest part of the temple, where he told him, “If you’re God’s son, throw yourself down from here, (LUK 4:9)

Acts 2:19κάτω (katō) ··· ‘on the earth below blood and fire’ SR GNT Acts 2:19 word 13

OET-LV: 19And I_will_be_giving wonders in the sky above, and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of_smoke.   (ACT_2:19)

OET-RV: 19I’ll do unusual things with the stars and planets, and also down on the earth below: blood, fire, and clouds of smoke. (ACT 2:19)

Acts 20:9κάτω (katō) ··· ‘from the third_story down and was taken_up dead’ SR GNT Acts 20:9 word 32

OET-LV: 9And a_certain young_man by_the_name Eutuⱪos sitting by the window, being_overcome by_ deep _sleep, the as_ Paulos _discussing on more, having_been_overcome by the sleep, he_fell down from the third_story, and was_taken_up dead.   (ACT_20:9)

OET-RV: 9Now there was a young man named Eutychus who was sitting on the window sill, and as Paul went on, he fell asleep and toppled down from the third storey. The ones who reached him first thought he was dead, (ACT 20:9)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘hupokatō’ with prefix=‘hupo’

Have 11 uses of Greek root word (lemma)hupokatō(preposition) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:50ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘that I saw you beneath the fig_tree you are believing’ SR GNT Yhn 1:50 word 12

OET-LV: 50Yaʸsous answered and said to_him:   Because I_said to_you that I_saw you beneath the fig_tree, you_are_believing?   You_will_be_seeing greater than these things.   (JHN_1:50)

OET-RV: 50Yeshua responded, “So you believe this because I said that I had seen you under the fig tree. You’ll get to see much greater things than that! (JHN 1:50)

Mark 6:11ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘the dust which beneath the feet of you_all’ SR GNT Mark 6:11 word 21

OET-LV: 11And whatever wishfully place may_ not _receive you_all, nor may_they_hear from_you_all, going_out from_there, shake_off the dust which beneath the feet of_you_all for a_testimony to_them.   (MRK_6:11)

OET-RV: 11But if any places don’t want you or don’t want to hear what you have to say, just leave that place. As you go, shake the dust off your sandals so they can see that you pass the responsibility of what happened to them. (MRK 6:11)

Mark 7:28ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘even the little_dogs beneath the table are eating’ SR GNT Mark 7:28 word 18

OET-LV: 28And she answered and is_saying to_him:   Yes, master, even the little_dogs beneath the table are_eating of the little_crumbs of_the little_children.   (MRK_7:28)

OET-RV: 28And she responded, “Yes, master, but the puppies under the table do get to eat the little crumbs that the children drop.” (MRK 7:28)

Mark 12:36ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘the enemies of you beneath of the feet of you’ SR GNT Mark 12:36 word 31

OET-LV: 36Dawid himself said by the the holy spirit:   The master said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_put the enemies of_you beneath of_the feet of_you.   (MRK_12:36)

OET-RV: 36Because David himself said under the inspiration of the holy spirit,
 ⇔ ‘The master told my master,
 ⇔ “Sit there in the position of honour
 ⇔ until I can conquer your enemies.” ’ (MRK 12:36)

Mat 22:44ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘the enemies of you beneath for the feet of you’ SR GNT Mat 22:44 word 17

OET-LV: 44The_master said to_the master of_me:   Be_sitting on the_right of_me, until wishfully I_may_put the enemies of_you beneath for_the feet of_you?   (MAT_22:44)

OET-RV: 44Yahweh said to my master:
 ⇔ “Sit there on my right
 ⇔ until I conquer your enemies.” (MAT 22:44)

Luke 8:16ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘it with a object or beneath a bed is putting it but’ SR GNT Luke 8:16 word 9

OET-LV: 16And no_one having_lit a_lamp, is_covering it with_a_object or is_putting it beneath a_bed, but is_putting it on a_lampstand, in_order_that the ones entering_in may_be_seeing the light.   (LUK_8:16)

OET-RV: 16No one lights a lamp and then puts a cover over it or puts it under a bed, but rather it’s placed on a lampstand so that everyone coming into the room can see the light. (LUK 8:16)

Heb 2:8ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘all things you subjected beneath the feet of him’ SR GNT Heb 2:8 word 4

OET-LV: 8all things you_subjected beneath the feet of_him.   For/Because in that to_subject to_him the things all, nothing he_left to_him insubordinate.   But now not_yet we_are_seeing to_him the things all having_been_subjected.   (HEB_2:8)

OET-RV: 8You put everything under his authority.’
§ By putting everything under his authority, nothing is left that he doesn’t control, although right now we don’t see everything being under his authority yet. (HEB 2:8)

Rev 5:3ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘the earth nor beneath the earth to open_up’ SR GNT Rev 5:3 word 15

OET-LV: 3And no_one was_able in the heaven, and_not on the earth, nor beneath the earth, to_open_up the scroll, nor to_be_seeing it.   (REV_5:3)

OET-RV: 3But there wasn’t any person on earth or in the place of the dead who was permitted to open the scroll and read it. (REV 5:3)

Rev 5:13ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘the earth and beneath the earth and’ SR GNT Rev 5:13 word 18

OET-LV: 13And every creature which in the heaven, and on the earth, and beneath the earth, and on the sea, and the things in them all, I_heard saying:   To_the one sitting on the throne and to_the lamb be the blessing, and the honour, and the glory, and the dominion, to the ages of_the ages.   (REV_5:13)

OET-RV: 13Then I heard every creature in heaven and on earth, and under the earth and in the sea—everything everywhere—saying,
 ⇔ “To the one sitting on the throne
 ⇔ and to the lamb,
 ⇔ be praise and honour and GLORY and power
 ⇔ forever and ever.” (REV 5:13)

Rev 6:9ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘fifth seal I saw beneath the altar the’ SR GNT Rev 6:9 word 10

OET-LV: 9And when he_opened_up the fifth seal, I_saw beneath the altar, the souls which having_been_slain because_of the message of_ the _god, and because_of their testimony which they_were_having.   (REV_6:9)

OET-RV: 9When the lamb broke the fifth seal, under the altar I saw the souls of everyone who had been killed because of God’s word and because of the testimony that they had upheld. (REV 6:9)

Rev 12:1ὑποκάτω (hupokatō) ··· ‘and the moon was beneath the feet of her’ SR GNT Rev 12:1 word 18

OET-LV: 12And a_sign great was_seen in the heaven:   a_woman having_been_clothed with_the sun, and the moon was beneath the feet of_her, and on the head of_her a_crown twelve of_stars, (REV_12:1)

OET-RV: 12Then a miraculous sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and a crown of twelve stars on her head. (REV 12:1)

Key: D=adverb P=preposition