Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘Κεγχρεαί’ (kegχreai)

kegχreai

This root form (lemma) ‘Κεγχρεαί’ is used in only one form in the Greek originals: Κεγχρεαῖς (N-····DFP).

It is glossed in only one way: ‘Kegⱪreai’.

(In the VLT, it was glossed in only one way: ‘Cenchrea’.)

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘kegχreai’ (noun) in the Greek originals

Acts 18:18Κεγχρεαῖς (Kegⱪreais) DFP ‘Akulas having shaved in Kegⱪreai his head he was having’ SR GNT Acts 18:18 word 27

OET-LV: 18And the Paulos having_remained many days still, having_bid_goodbye to_the brothers, was_sailing_away to the Suria/(ʼArām), and with him Priskilla and Akulas, having_shaved his head in Kegⱪreai, because/for he_was_having a_vow.   (ACT_18:18)

OET-RV: 18Paul stayed on for quite a few days after that, then he farewelled the believers and went to Cenchrea where he had his hair cut as was the custom for someone making a vow. Then taking Priscilla and Aquila with him, he sailed towards Syria. (ACT 18:18)

Rom 16:1Κεγχρεαῖς (Kegⱪreais) DFP ‘of the assembly in Kegⱪreai’ SR GNT Rom 16:1 word 16

OET-LV: 16And I_am_commending to_you_all Foibaʸ, the sister of_us, being also a_servant of_the assembly which in Kegⱪreai, (ROM_16:1)

OET-RV: 16I’m commending our sister Phoebe to you all—she’s a servant in the assembly at Cenchreae. (ROM 16:1)

Key: N=noun DFP=dative,feminine,plural