Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #97034

κειράμενοςActs 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κειράμενος (V-PAM·NMS) in the Greek originals

The word form ‘κειράμενος’ (V-PAM·NMS) is always and only glossed as ‘having shaved’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘keirō’ have 3 different glosses: ‘having shaved’, ‘to shave’, ‘her let shave’.

Greek words (2) other than κειράμενος (V-PAM·NMS) with a gloss related to ‘shaved’

ACTs 8:32κείραντος (keirantos) V-PAA·GMS ‘a lamb before the one having shaved him silent thus’ SR GNT Acts 8:32 word 21

OET-LV: 32And the passage of_ the _scripture which he_was_reading was this:   he_was_led As a_sheep to the_slaughter, and silent as a_lamb before the one having_shaved him, thus he_is_ not _opening_up the mouth of_him.   (ACT_8:32)

OET-RV: 32Now the particular passage that he was reading was this:
 ⇔ ‘He was led away like a sheep being led to the slaughterhouse,
 ⇔ and stayed as silent as a lamb being shorn
 ⇔ so he never opened his mouth. (ACT 8:32)

1 COR 11:5ἐξυρημένῃ (exuraʸmenaʸ) V-PEP·DFS Lemma=xuraō ‘and the same with having_been shaved’ SR GNT 1 Cor 11:5 word 24

OET-LV: 5But every woman praying or prophesying uncovered with_her head, is_disgracing the head of_her, because/for one it_is and the same which with_having_been_shaved.   (CO1_11:5)

OET-RV: 5but any woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonours her head, because it’s just as if her head had been shaved. (CO1 11:5)

Key: V=verb