Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘πατρῷος’ (patrōos)

patrōos

This root form (lemma) ‘πατρῷος’ is used in 3 different forms in the Greek originals: πατρῴοις (A-····DNP), πατρῴου (A-····GMS), πατρῴῳ (A-····DMS).

It is glossed in only one way: ‘ancestral’.

Have 3 uses of Greek root word (lemma) ‘patrōos’ (adjective) in the Greek originals

Acts 22:3πατρῴου (patrōou) GMS ‘according_to the exactness of our ancestral law zealous being’ SR GNT Acts 22:3 word 30

OET-LV: 3I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)

OET-RV: 3“I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)

Acts 24:14πατρῴῳ (patrōōi) DMS ‘thus I am serving unto the ancestral god believing in all’ SR GNT Acts 24:14 word 15

OET-LV: 14But I_am_confessing this to_you that according_to the way which they_are_calling a_sect, thus I_am_serving unto_the ancestral god, believing in_all the things throughout the law and in_the things having_been_written in the prophets, (ACT_24:14)

OET-RV: 14However, I must confess that I follow ‘The Path’ that they call a sect which serves the God of our ancestors and believes everything in Mosheh’s law as well as the writings of the prophets. (ACT 24:14)

Acts 28:17πατρῴοις (patrōois) DNP ‘or the customs ancestral a prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 28:17 word 36

OET-LV: 17And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns.   And them having_come_together, he_was_saying to them:   Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, (ACT_28:17)

OET-RV: 17After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerushalem and handed over to the Romans (ACT 28:17)

Key: A=adjective DMS=dative,masculine,singular DNP=dative,neuter,plural GMS=genitive,masculine,singular