Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ῥάπισμα’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ῥάπισμα (N-····ANS), ῥαπίσμασιν (N-····DNP), ῥαπίσματα (N-····ANP).
It is glossed in 3 different ways: ‘a slap’, ‘with slaps’, ‘slaps’.
Yhn (Jhn) 18:22 ῥάπισμα (ɽapisma) ANS ‘of the ones attendants gave a slap to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having said thus’ SR GNT Yhn 18:22 word 12
OET-LV: 22 And these things of_him having_said, one of_the ones attendants having_stood_by gave a_slap to_ the _Yaʸsous having_said: Are_you_answering thus to_the chief_priest? (JHN_18:22)
OET-RV: 22 When he said that, one of the attendants standing there slapped Yeshua on the face and said, “You think you can answer the chief priest like that?” (JHN 18:22)
Yhn (Jhn) 19:3 ῥαπίσματα (ɽapismata) ANP ‘and they were giving to him slaps’ SR GNT Yhn 19:3 word 15
OET-LV: 3 and they_were_coming to him and they_were_saying: Greetings, the king of_the Youdaiōns. And they_were_giving slaps to_him. (JHN_19:3)
OET-RV: 3 They came up to him and said, “Greetings, you king of the Jews,” and then slapped him. (JHN 19:3)
Mark 14:65 ῥαπίσμασιν (ɽapismasin) DNP ‘and the attendants with slaps him received’ SR GNT Mark 14:65 word 33
OET-LV: 65 And some began to_be_spitting on_him, and to_be_blindfolding the face of_him, and to_be_beating him, and to_be_saying to_him: Prophesy. And the attendants received him with_slaps. (MRK_14:65)
OET-RV: 65 Then various people started spitting on him, and blindfolding him and beating him saying, “Ha, tell us who that was!” Even the servants joined in to slap him. (MRK 14:65)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DNP=dative,neuter,plural