Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συναγωνίζομαι’ is used in only one form in the Greek originals: συναγωνίσασθαί (V-NAM....).
It is glossed in only one way: ‘to contend_together’.
Rom 15:30 συναγωνίσασθαί (sunagōnisasthai) NAM.... ‘love of the spirit to contend_together with me in the’ SR GNT Rom 15:30 word 17
Yhn (Jhn) 18:36 ἠγωνίζοντο (aʸgōnizonto) IIM3..P ‘my attendants my were fighting would in_order_that not’ SR GNT Yhn 18:36 word 34
Luke 13:24 ἀγωνίζεσθε (agōnizesthe) MPM2..P ‘be striving to come_in through the’ SR GNT Luke 13:24 word 1
1Cor 9:25 ἀγωνιζόμενος (agōnizomenos) PPM.NMS ‘everyone but striving all things is controlling himself those’ SR GNT 1Cor 9:25 word 4
Col 1:29 ἀγωνιζόμενος (agōnizomenos) PPM.NMS ‘which also I am labouring striving according_to the working’ SR GNT Col 1:29 word 5
Col 4:12 ἀγωνιζόμενος (agōnizomenos) PPM.NMS ‘of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) always striving for you_all in’ SR GNT Col 4:12 word 11
1Tim 4:10 ἀγωνιζόμεθα (agōnizometha) IPM1..P ‘for we are labouring and we are striving because we have hoped in’ SR GNT 1Tim 4:10 word 7
1Tim 6:12 ἀγωνίζου (agōnizou) MPM2..S ‘be fighting the good fight’ SR GNT 1Tim 6:12 word 1
2Tim 4:7 ἠγώνισμαι (aʸgōnismai) IEM1..S ‘good fight I have fought the course I have finished’ SR GNT 2Tim 4:7 word 6
Key: V=verb IEM1..S=indicative,perfect,middle,1st person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IPM1..P=indicative,present,middle,1st person plural MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural MPM2..S=imperative,present,middle,2nd person singular NAM....=infinitive,aorist,middle PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular