Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1CORIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Open English Translation 1COR Chapter 9

1COR 9 ©

Readers’ Version

Literal Version

9:1 The missionary’s responsibilities

9Aren’t I free? Aren’t I a missionary? Haven’t I seen Yeshua our master? Aren’t you all the result of my work? 2If I’m not a missionary to others, at least I am to all of you, because you’re the proof that I’m a missionary for the master. 3That’s my defence to those who’re questioning my role.

4Don’t we have a right to eat and drink? 5Don’t we have a right to take along a believing wife like the rest of the missionaries and the master’s brothers and Peter? 6Or it is only Barnabas and I who have to work to support ourselves? 7What soldier has to pay his own expenses? Who plants a vineyard and isn’t allowed to eat its fruit? Or who shepherds a flock and isn’t allowed to drink the milk they produce?

8Am I just saying this from a human perspective? Doesn’t Mosheh’ law also teach that? 9He wrote in those laws: ‘Don’t prevent the ox from eating when it’s working to thresh the grain.’[ref] 10Isn’t he saying that on our behalf? Yes, it was written for our sake saying that anyone who’s ploughing a field should expect to be paid, and anyone who threshes the grain should expect a share of the harvest. 11If we sowed spiritual things among you, is it too much to expect a material ‘harvest’ from you?[ref] 12If other people have the right to this kind of support, don’t we have a greater right?

But we never took advantage of that right—instead we endured everything so that we wouldn’t do anything to hinder the messiah’s good message from spreading. 13Don’t you know that the temple workers eat from the temple budget, and those who work at the altar receive a portion of what’s offered?[ref] 14Similarly, the master even instructed that anyone who preaches the good message should be able to make their living off it.[ref]

15But I haven’t taken advantage of any of those rights, and even now, I’m not writing this to ask for material support for myself—I’d rather die than have someone deprive me of this reason for boasting. 16And yet, when I preach the good message, it doesn’t give me any good reason to boast because I’m actually obligated to do it—I wouldn’t end well if I didn’t preach the good message 17because if I do it willingly, I’ll have a reward, but if it’s done unwillingly, I’d be shirking the responsibility entrusted to me. 18So, what’s my reward? It’s preaching the good message and the privilege of doing it free of charge, so as not to take advantage of the right that the good message gives me.

19Although I have no obligation to any person, I made myself a slave of everyone in order to win over as many as possible. 20To the Jews, I behave like the Jew that I am in order to win them. To those under the traditional rules, I behave like one of them (although I myself am not under those rules) in order to win them over. 21To those outside our religious rules, I behave like them (although not so far as to disobey God’s law, because I’m under Messiah’s law) in order to win them over. 22To the weak, I become weak to win them over. Yes, I’ve become all things to all people so[fn] that I might be certain of saving some.

23I do all that for the sake of the good message, so that I’ll share in its blessings. 24Surely you all know that all the participants in a race run, but only one of them gets the prize? Run in such a way that you get the prize. 25But everyone who competes has to exercise self-control in every aspect. They do it in order to win a wreath that’ll quickly wilt, but we work towards one that never deteriorates. 26That’s why I don’t run aimlessly and don’t box like someone punching the air, 27but I discipline my body and make it serve me, because after preaching to others, I don’t want to end up disqualified myself.


9:27 TODO: Investigate why so many other translations translate πάντως something like ‘by all means’ here (whereas our OET-LV gloss is ‘certainly’).


9Not I_am free?
Not I_am an_ambassador?
Not Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the master of_us I_have_seen?
Not the work of_me you_all are in the_master?
2If to_others not I_am an_ambassador, but surely to_you_all I_am, because/for the seal of_me of_the commission, you_all are in the_master.
3The my defense to_the ones me examining is this:
4not not we_are_having right to_eat and to_drink?
5Not not we_are_having right a_sister, a_wife to_be_taking_along, as also the other ambassadors, and the brothers of_the master, and Kaʸfas?
6Or only I and Barnabas, not are_having right not to_be_working?
7Who is_soldiering to_^his_own support once?
Who is_planting a_vineyard, and the fruit of_it not is_eating?
Or who is_shepherding a_flock, and of the milk of_the flock, not is_eating?
8Not according_to human_origin, these things I_am_speaking, or also the law these things not is_saying?
9For/Because in the of_Mōsaʸs/(Mosheh) law, it_has_been_written:
Not will_be_muzzling an_ox threshing.
Not for_the oxen is_caring the with_god?
10Or because_of us certainly he_is_speaking?
Because_of for us it_was_written that ought in hope the one plowing to_be_plowing, and the one threshing in hope which to_be_partaking.
11If we to_you_all the spiritual things sowed, a_great thing if we from_you_all the material things will_be_reaping it_is?
12If others of_the over_you_all authority are_partaking, not rather we?
But not we_resorted to_ the _authority this, but all things we_are_enduring, in_order_that not any hindrance we_may_give to_the good_message of_the chosen_one/messiah.
13Not you_all_have_known that the ones in_the sacred working, of the temple are_eating, the ones to_the altar attending, in_the altar are_partaking?
14Thus also the master directed to_the ones the good_message proclaiming, of the good_message to_be_living.
15But I not have_resorted to_nothing of_these things.
Not and I_wrote these things, in_order_that thus it_may_become with me, because/for good it_is for_me rather to_die_off, than the boast of_me no_one will_be_emptying.
16For/Because if I_may_be_good_message_preaching, not there_is to_me boast, because/for necessity on_me is_imposing, woe for to_me is, if not I_may_be_good_message_preaching.
17For/Because if willingly this I_am_doing, a_reward I_am_having, but if unwillingly, a_management I_have_been_entrusted.
18Therefore what of_me is the reward?
In_order_that good_message_preaching without_charge, I_will_be_presenting the good_message, in_order that not to_excessively_resort to_the authority of_me in the good_message.
19For/Because free being from all, to_all myself I_enslaved, in_order_that the more I_may_gain.
20And I_became to_the Youdaiōns, like a_Youdaios, in_order_that Youdaiōns I_may_win, to_the ones under the_law, as one under the_law, not being myself under the_law, in_order_that the ones under the_law I_may_win, 21to_the lawless, like the_lawless, not being lawless of_god, but lawful of_chosen_one/messiah, in_order_that I_may_win the lawless.
22I_became to_the weak, weak, in_order_that the weak I_may_win.
To_the ones all I_have_become all things, in_order_that certainly some I_may_save.
23And all things I_am_doing because_of the good_message, in_order_that a_fellow-partaker with_him I_may_become.
24Not you_all_have_known that the ones in a_stadium running, all on_one_hand are_running, on_the_other_hand one is_receiving the prize?
Thus be_running, in_order_that you_all_may_grasp it.
25But everyone which striving, all things is_controlling himself, those therefore on_one_hand in_order_that a_perishable crown they_may_receive, on_the_other_hand we an_indestructible one.
26I so_now thus am_running, as not uncertainly, thus I_am_boxing, as not the_air beating, 27but I_am_beating of_me the body, and I_am_enslaving it, not somehow to_others having_proclaimed, myself unqualified I_may_become.

1COR 9 ©

1CORIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16