Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Col 4:12
ἀγωνιζόμενος (agōnizomenos) ‘of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) always striving for you_all in’
Strongs=750 Lemma=agōnizomai
Word role=verb mood=participle tense=present voice=middle case=nominative gender=masculine number=singular
Year=64 AD Refers to Word #134174
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀγωνιζόμενος’ (V-PPM·NMS) is always and only glossed as ‘striving’.
1 Cor 9:25 ‘everyone but striving all things is controlling himself those’ SR GNT 1 Cor 9:25 word 4
OET-LV: 25 But everyone which striving, all things is_controlling himself, those therefore on_one_hand in_order_that a_perishable crown they_may_receive, on_the_other_hand we an_indestructible one. (CO1_9:25)
OET-RV: 25 But everyone who competes has to exercise self-control in every aspect. They do it in order to win a wreath that’ll quickly wilt, but we work towards one that never deteriorates. (CO1 9:25)
Col 1:29 ‘which also I am labouring striving according_to the working’ SR GNT Col 1:29 word 5
OET-LV: 29 To which also I_am_labouring, striving according_to the working of_him, which working in me in power. (COL_1:29)
OET-RV: 29 That’s what I’m working hard towards according to his work as well—working in me with power. (COL 1:29)
The various word forms of the root word (lemma) ‘agōnizomai’ have 6 different glosses: ‘be fighting’, ‘be striving’, ‘were fighting’, ‘I have fought’, ‘we are striving’, ‘striving’.
LUKE 13:24 Ἀγωνίζεσθε (Agōnizesthe) V-MPM2··P ‘be striving to come_in through the’ SR GNT Luke 13:24 word 1
OET-LV: 24 Be_striving to_come_in through the narrow door, because I_am_saying to_you_all many, will_be_seeking to_come_in and they_˓will˒_ not _be_able. (LUK_13:24)
OET-RV: 24 Make an effort to get in through the narrow door, because I’m telling you that many people want to come in but they won’t be able to. (LUK 13:24)
1 TIM 4:10 ἀγωνιζόμεθα (agōnizometha) V-IPM1··P ‘for we are labouring and we are striving because we have hoped in’ SR GNT 1 Tim 4:10 word 7
OET-LV: 10 For/Because we_are_labouring and we_are_striving for this, because we_have_hoped in a_ living _god, who is the_saviour of_all people, most_of_all of_believers. (TI1_4:10)
OET-RV: 10 and it’s what we work and strive for: we have put our hope in the living God who is the saviour of all people and particularly of all believers, (TI1 4:10)
Key: V=verb