Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 11:25
ἀναζητῆσαι (anazaʸtaʸsai) ‘and to Tarsos to seek_out Saulos/(Shāʼūl)’
Strongs=3270 Lemma=anazēteō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Refers to Word #91759 Person=Barnabas
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναζητῆσαι’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to seek_out’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anazēteō’ have 3 different glosses: ‘to seek_out’, ‘they were seeking_out’, ‘seeking_out’.
ACTs 15:17 ἐκζητήσωσιν (ekzaʸtaʸsōsin) V-SAA3..P Lemma=ekzēteō ‘so_that may seek_out the remnant of the’ SR GNT Acts 15:17 word 3
Key: V=verb NAA....=infinitive,aorist,active SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural