Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #91001

ΤαρσόνActs 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form Ταρσόν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘Ταρσόν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘Tarsos’.

(In the VLT, the word form ‘Ταρσόν’ (N-AFS) was always and only glossed as ‘Tarsus’).

Acts 9:30 ‘they sent_away him to Tarsos’ SR GNT Acts 9:30 word 16

OET-LV: 30But having_known it, the brothers brought_ him _down to Kaisareia, and they_sent_ him _away to Tarsos.   (ACT_9:30)

OET-RV: 30so when the brothers found out, they took Saul down to Caesarea on the coast, and from there sent him on a ship to Tarsus. (ACT 9:30)

Greek words (1) other than Ταρσόν (N-AFS) with a gloss related to ‘Tarsos’

ACTs 22:3Ταρσῷ (Tarsōi) N-DFS ‘Youdaiōns having_been born in Tarsos of Kilikia having_been brought_up but’ SR GNT Acts 22:3 word 11

OET-LV: 3I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)

OET-RV: 3“I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular