Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #91934

ἀνθυπάτῳActs 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀνθυπάτῳ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνθυπάτῳ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘proconsul’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anthupatos’ have 2 different glosses: ‘proconsul’, ‘proconsuls’.

Greek words (3) other than ἀνθυπάτῳ (N-DMS) with a gloss related to ‘proconsul’

ACTs 13:8ἀνθύπατον (anthupaton) N-AMS ‘seeking to pervert the proconsul from the faith’ SR GNT Acts 13:8 word 16

OET-LV: 8But Elumas the magician (for thus is_being_translated the name of_him was_resisting against_them) seeking to_pervert the proconsul from the faith.   (ACT_13:8)

OET-RV: 8but the sorcerer opposed them and tried to prevent Sergius from believing. (ACT 13:8)

ACTs 13:12ἀνθύπατος (anthupatos) N-NMS ‘then having seen the proconsul what having become he believed’ SR GNT Acts 13:12 word 5

OET-LV: 12Then the proconsul having_seen what having_become, he_believed being_astonished at the teaching of_the master.   (ACT_13:12)

OET-RV: 12The proconsul believed when he saw what had happened, and was amazed as he learnt about the master. (ACT 13:12)

ACTs 18:12ἀνθυπάτου (anthupatou) N-GMS ‘Galliōn but proconsul being of Aⱪaia stood_against’ SR GNT Acts 18:12 word 5

OET-LV: 12But Galliōn being proconsul of_ the _Aⱪaia, the Youdaiōns stood_against with_one_accord the against_Paulos, and they_led him to the tribunal (ACT_18:12)

OET-RV: 12Then at the time when Gallio was the proconsul of Achaia, the Jews united against Paul and brought a case to the tribunal against him (ACT 18:12)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular