Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #91938

συνετῷActs 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συνετῷ (A-DMS) in the Greek originals

The word form ‘συνετῷ’ (A-DMS) is always and only glossed as ‘intelligent’.

Greek words (3) other than συνετῷ (A-DMS) with a gloss related to ‘intelligent’

MAT 11:25συνετῶν (sunetōn) S-GMP ‘from wise and intelligent and you revealed them’ SR GNT Mat 11:25 word 26

OET-LV: 25At that the time the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said:   I_am_confessing to_you, father, master of_the heaven and the earth, that you_hid these things from wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   (MAT_11:25)

OET-RV: 25At that time Yeshua said, “I am acknowledging you, father, master of the heaven and earth, that you hid these things from ‘wise’ and ‘intelligent’ people and revealed them to the ‘naive’. (MAT 11:25)

LUKE 10:21συνετῶν (sunetōn) S-GMP ‘from the wise and intelligent and you revealed them’ SR GNT Luke 10:21 word 34

OET-LV: 21In the_same the hour, he_exulted in_the the holy spirit and said:   I_am_confessing to_you, father, master of_ the _heaven and the earth, that you_hidden_away these things from the_wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   Yes.   the father, because thus it_became good_pleasure before you.   (LUK_10:21)

OET-RV: 21At the same time, the holy spirit got Yeshua excited and he said, “I’m aware father, master of heaven and earth, that you’ve hidden these things away from those who are intelligent and well-educated, and instead revealed them to infants. Yes, father, that was what you decided. (LUK 10:21)

1 COR 1:19συνετῶν (sunetōn) S-GMP ‘the intelligence of the intelligent I will_be rejecting’ SR GNT 1 Cor 1:19 word 12

OET-LV: 19For/Because it_has_been_written:   I_will_be_destroying the wisdom of_the wise, and the intelligence of_the intelligent I_will_be_rejecting.   (CO1_1:19)

OET-RV: 19because it was written:
 ⇔ ‘I will destroy the wisdom of the wise,
 ⇔ and I will nullify the understanding of the intelligent.’ (CO1 1:19)

Key: A=adjective S=substantive adjective DMS=dative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural