Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 19:18
πράξεις (praxeis) ‘and declaring the practices of them’
Strongs=42340 Lemma=praxis
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πράξεις’ (N-AFP) is always and only glossed as ‘practices’.
Rom 8:13 ‘but by the spirit the practices of the body you_all are putting_to_death’ SR GNT Rom 8:13 word 12
The various word forms of the root word (lemma) ‘praxis’ have 3 different glosses: ‘practice’, ‘practices’, ‘practicing’.
COL 3:9 πράξεσιν (praxesin) N-DFP ‘person with the practices of him’ SR GNT Col 3:9 word 12
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural DFP=dative,feminine,plural