Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 19:18

 ACTs 19:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πολλοί
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. S....NMP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. 100%
    11. Y58; EMission_to_Ephesus/1_Cor_Written; TMission_to_Ephesus/1_Cor_Written,Third_Missionary_Journey; F98667; F98669; F98672
    12. 98660
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. V
    11. -
    12. 98661
    1. τε
    2. te
    3. And
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 91%
    11. -
    12. 98662
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. ˱of˲ the ‹ones›
    8. ˱of˲ the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98663
    1. πεπιστευκότων
    2. pisteuō
    3. having believed
    4. believed
    5. 41000
    6. VPEA.GMP
    7. /having/ believed
    8. /having/ believed
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 98664
    1. πιστευόντων
    2. pisteuō
    3. -
    4. -
    5. 41000
    6. VPPA.GMP
    7. believing
    8. believing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 98665
    1. ἤρχοντο
    2. erχomai
    3. were coming
    4. -
    5. 20640
    6. VIIM3..P
    7. /were/ coming
    8. /were/ coming
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98666
    1. ἐξομολογούμενοι
    2. exomologeō
    3. confessing
    4. confessed
    5. 18430
    6. VPPM.NMP
    7. confessing
    8. confessing
    9. -
    10. 100%
    11. R98660
    12. 98667
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98668
    1. ἀναγγέλλοντες
    2. anaŋgellō
    3. declaring
    4. -
    5. 3120
    6. VPPA.NMP
    7. declaring
    8. declaring
    9. -
    10. 100%
    11. R98660
    12. 98669
    1. τὰς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98670
    1. πράξεις
    2. praxis
    3. practices
    4. practices
    5. 42340
    6. N....AFP
    7. practices
    8. practices
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 98671
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R98660
    12. 98672

OET (OET-LV)And many of_the ones having_believed, were_coming confessing and declaring the practices of_them.

OET (OET-RV) Many of the people who believed in Yeshua came and confessed their sins and wrong practices.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

ἐξομολογούμενοι καὶ ἀναγγέλλοντες

confessing and declaring

This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The phrase declaring tells how these believers were confessing the wrong things that they had done. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use “and.” Alternate translation: “publicly confessing”

TSN Tyndale Study Notes:

19:17-19 The contrast between Paul and the Jewish exorcists was not lost on the people of Ephesus, Jews and Greeks alike. The resulting fear caused the inhabitants to honor and respect the name of the Lord Jesus. It led many to confess and forsake their sinful practices, including sorcery.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 50370
    4. S
    5. te
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 91%
    11. -
    12. 98662
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-....NMP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. 100%
    10. Y58; EMission_to_Ephesus/1_Cor_Written; TMission_to_Ephesus/1_Cor_Written,Third_Missionary_Journey; F98667; F98669; F98672
    11. 98660
    1. of the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMP
    6. ˱of˲ the ‹ones›
    7. ˱of˲ the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98663
    1. having believed
    2. believed
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-PEA.GMP
    6. /having/ believed
    7. /having/ believed
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 98664
    1. were coming
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IIM3..P
    6. /were/ coming
    7. /were/ coming
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98666
    1. confessing
    2. confessed
    3. 18430
    4. exomologeō
    5. V-PPM.NMP
    6. confessing
    7. confessing
    8. -
    9. 100%
    10. R98660
    11. 98667
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98668
    1. declaring
    2. -
    3. 3120
    4. anaŋgellō
    5. V-PPA.NMP
    6. declaring
    7. declaring
    8. -
    9. 100%
    10. R98660
    11. 98669
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98670
    1. practices
    2. practices
    3. 42340
    4. praxis
    5. N-....AFP
    6. practices
    7. practices
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 98671
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R98660
    11. 98672

OET (OET-LV)And many of_the ones having_believed, were_coming confessing and declaring the practices of_them.

OET (OET-RV) Many of the people who believed in Yeshua came and confessed their sins and wrong practices.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 19:18 ©