Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀναγγέλλοντες ↑ → Acts 19 ║ ═
SR GNT Acts 19:18
ἀναγγέλλοντες (anangellontes) ‘were coming confessing and declaring the practices of them’
Strongs=3120 Lemma=anaŋgellō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=plural
Year=58 AD Event=Mission_to_Ephesus/1_Cor_Written TimeSeries=Mission_to_Ephesus/1_Cor_Written,Third_Missionary_Journey Refers to Word #97801
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναγγέλλοντες’ (V-PPA·NMP) is always and only glossed as ‘declaring’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anaŋgellō’ have 10 different glosses: ‘to declare’, ‘was declared’, ‘will_be declaring’, ‘he will_be declaring’, ‘it was declared’, ‘they were declaring’, ‘they declared’, ‘we are declaring’, ‘declared’, ‘declaring’.
YHN 4:25 ἀναγγελεῖ (anangelei) V-IFA3··S ‘whenever may come that one he will_be declaring to us all things’ SR GNT Yhn 4:25 word 16
OET-LV: 25 The woman is_saying to_him: I_have_known that the_chosen_one/messiah is_coming, who is being_called The_chosen_one/messiah, whenever that one may_come, he_will_be_declaring all things to_us. (JHN_4:25)
OET-RV: 25 The woman said, “I’m aware that the messiah is coming—God’s chosen one. Whenever he appears, he’ll teach us everything.” (JHN 4:25)
YHN 16:13 ἀναγγελεῖ (anangelei) V-IFA3··S ‘and the things coming he will_be declaring to you_all’ SR GNT Yhn 16:13 word 38
OET-LV: 13 But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming. (JHN_16:13)
OET-RV: 13 But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)
YHN 16:14 ἀναγγελεῖ (anangelei) V-IFA3··S ‘mine he will_be taking and will_be declaring to you_all’ SR GNT Yhn 16:14 word 10
OET-LV: 14 That one will_be_glorifying me, because he_will_be_taking of what is mine, and will_be_declaring to_you_all. (JHN_16:14)
OET-RV: 14 He’ll be honouring me because he’ll take what is mine and will explain it to you all. (JHN 16:14)
YHN 16:15 ἀναγγελεῖ (anangelei) V-IFA3··S ‘of mine he is taking and will_be declaring to you_all’ SR GNT Yhn 16:15 word 18
OET-LV: 15 All things as_much_as the father is_having, is mine, because_of this I_said that of the thing of_mine he_is_taking, and will_be_declaring to_you_all. (JHN_16:15)
OET-RV: 15 Everything that the father has is mine, that’s why I said he will take what is mine and explain it to you. (JHN 16:15)
ACTs 14:27 ἀνήγγελλον (anaʸngellon) V-IIA3··P ‘having gathered_together the assembly they were declaring as_much_as did god’ SR GNT Acts 14:27 word 7
OET-LV: 27 And having_arrived and having_gathered_together the assembly, they_were_declaring as_much_as the god did with them, and that he_opened_up a_door of_faith to_the pagans. (ACT_14:27)
OET-RV: 27 So when they arrived, they gathered the assembly together there and shared about what God had done with them and how he had opened up the door of faith to the non-Jews. (ACT 14:27)
2 COR 7:7 ἀναγγέλλων (anangellōn) V-PPA·NMS ‘he was comforted in you_all declaring to us the of you_all’ SR GNT 2 Cor 7:7 word 17
OET-LV: 7 not and only by the coming of_him, but also by the comfort with_which he_was_comforted in you_all, declaring to_us the of_you_all longing, the of_you_all mourning, the of_you_all zeal for me, so_as for_me more to_be_elated. (CO2_7:7)
OET-RV: 7 It wasn’t just his coming, but also because he’d been comforted by all of you. He told us about your longing for me, and your mourning for my troubles and your zeal for me, and it really cheered me up. (CO2 7:7)
1 YHN 1:5 ἀναγγέλλομεν (anangellomen) V-IPA1··P ‘from him and we are declaring to you_all that god’ SR GNT 1 Yhn 1:5 word 17
OET-LV: 5 And this is the message which we_have_heard from him and we_are_declaring to_you_all, that the god is light, and darkness is not in him, not_one. (JN1_1:5)
OET-RV: 5 This is the message that we heard from him and which we are declaring to you all: God is light and there is no darkness in him—none at all. (JN1 1:5)
Key: V=verb