Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #99136

οἰκοδομῆσαιActs 20

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form οἰκοδομῆσαι (V-NAA····) in the Greek originals

The word form ‘οἰκοδομῆσαι’ (V-NAA····) has 2 different glosses: ‘to build’, ‘to build it’.

Mat 26:61 ‘of three days it to build it’ SR GNT Mat 26:61 word 19

OET-LV: 61said:   This man was_saying:   I_am_being_able to_tear_down the temple of_ the _god, and to_build it it by of_three days.   (MAT_26:61)

OET-RV: 61and said, “We heard this man say, ‘I’m able to demolish God’s temple and rebuild it in three days.’ ” (MAT 26:61)

Luke 14:28 ‘you_all wanting a tower to build not first having sat_down’ SR GNT Luke 14:28 word 10

OET-LV: 28For/Because which of you_all wanting to_build a_tower, not first having_sat_down, is_counting the cost, whether he_is_having enough for the_completion?   (LUK_14:28)

OET-RV: 28because none of you would want to build a tower without first counting the cost and figuring out if you’ll have enough to complete it. (LUK 14:28)

The various word forms of the root word (lemma) ‘oikodomeō’ have 23 different glosses: ‘are building their_tombs’, ‘be building’, ‘being built’, ‘had_been built’, ‘having built’, ‘is building’, ‘is_being built’, ‘to build’, ‘to build it’, ‘to_be building’, ‘to_have built’, ‘was built’, ‘will_be_being built’, ‘I am building’, ‘I may_be building’, ‘I will_be building’, ‘they were building’, ‘you_all are building’, ‘you_all are_being built’, ‘you_all will_be building’, ‘building’, ‘building it’, ‘built’.

Key: V=verb