Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #101541

ἐπιβιβάσαντεςActs 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπιβιβάσαντες (V-PAA·NMP) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιβιβάσαντες’ (V-PAA·NMP) is always and only glossed as ‘having mounted’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epibibazō’ have 2 different glosses: ‘having mounted’, ‘they mounted on_it’.

Greek words (3) other than ἐπιβιβάσαντες (V-PAA·NMP) with a gloss related to ‘mounted’

MAT 21:5ἐπιβεβηκώς (epibebaʸkōs) V-PEA·NMS Lemma=epibainō ‘to you gentle and having mounted on a donkey and’ SR GNT Mat 21:5 word 14

OET-LV: 5Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn):   Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey.   (MAT_21:5)

OET-RV: 5‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
 ⇔ Look, your king is coming,
 ⇔ gentle and riding a donkey,
 ⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ (MAT 21:5)

LUKE 10:34ἐπιβιβάσας (epibibasas) V-PAA·NMS ‘olive_oil and wine having mounted and him on’ SR GNT Luke 10:34 word 13

OET-LV: 34and having_approached, he_bound_up the wounds of_him, pouring_on olive_oil and wine, and having_mounted him on his own mount, he_brought him to an_inn and was_taken_care of_him.   (LUK_10:34)

OET-RV: 34and went up to him and bandaged his wounds, pouring olive oil and wine on them, then put him on his own animal and took him to a roadhouse and looked after him. (LUK 10:34)

LUKE 19:35ἐπεβίβασαν (epebibasan) V-IAA3··P ‘on the colt they mounted on_it Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 19:35 word 23

OET-LV: 35And they_led it to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and having_throw_on the clothes of_them on the colt, the they_mounted_ Yaʸsous _on_it.   (LUK_19:35)

OET-RV: 35So they led it back to Yeshua, and after throwing some of their clothes over it, they mounted him on it. (LUK 19:35)

Key: V=verb