Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #117584

σχίσματα1 Cor 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form σχίσματα (N-ANP) in the Greek originals

The word form ‘σχίσματα’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘divisions’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sχisma’ have 4 different glosses: ‘a division’, ‘division’, ‘divisions’, ‘tear’.

Greek words (4) other than σχίσματα (N-ANP) with a gloss related to ‘divisions’

1 COR 1:10σχίσματα (sⱪismata) N-NNP ‘may_be among you_all divisions you_all may_be but having_been prepared’ SR GNT 1 Cor 1:10 word 23

OET-LV: 10And I_am_exhorting you_all, brothers, by the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that the same thing you_all_may_be_speaking all, and not may_be among you_all divisions, but you_all_may_be having_been_prepared in the same mind and in the same opinion.   (CO1_1:10)

OET-RV: 10Now brothers and sisters, I appeal to you in the name of our master Yeshua Messiah, that you all agree together so that there’ll be no divisions among you, but rather that you’ll be united in your thinking and in your purpose, (CO1 1:10)

1 COR 12:4διαιρέσεις (diaireseis) N-NFP Lemma=diairesis ‘divisions and of gifts there are’ SR GNT 1 Cor 12:4 word 1

OET-LV: 4And divisions of_gifts there_are, but the same spirit.   (CO1_12:4)

OET-RV: 4Now there are varieties of gifts, but the same spirit, (CO1 12:4)

1 COR 12:5διαιρέσεις (diaireseis) N-NFP Lemma=diairesis ‘and divisions of service there are but’ SR GNT 1 Cor 12:5 word 2

OET-LV: 5And divisions of_service there_are, but the same master.   (CO1_12:5)

OET-RV: 5and there are varieties of ministries, but the same master. (CO1 12:5)

1 COR 12:6διαιρέσεις (diaireseis) N-NFP Lemma=diairesis ‘and divisions of actions there are but’ SR GNT 1 Cor 12:6 word 2

OET-LV: 6And divisions of_actions there_are, but the same god, which working the things all in all.   (CO1_12:6)

OET-RV: 6There are varieties of activities, but the same God works all things in everyone. (CO1 12:6)

Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural NFP=nominative,feminine,plural NNP=nominative,neuter,plural