Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125260

ἀκαταστασίαι2 Cor 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀκαταστασίαι (N-NFP) in the Greek originals

The word form ‘ἀκαταστασίαι’ (N-NFP) is always and only glossed as ‘disturbances’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘akatastasia’ have 3 different glosses: ‘of disturbance’, ‘disturbance’, ‘disturbances’.

Greek words (2) other than ἀκαταστασίαι (N-NFP) with a gloss related to ‘disturbances’

LUKE 21:9ἀκαταστασίας (akatastasias) N-AFP ‘you_all may hear wars and disturbances not you_all may_be terrified it is fitting’ SR GNT Luke 21:9 word 6

OET-LV: 9And whenever you_all_may_hear wars and disturbances, you_all_may_ not _be_terrified, because/for it_is_fitting these things to_become first, but the end not is immediately.   (LUK_21:9)

OET-RV: 9and whenever you all hear about wars and disturbances, don’t be terrified, because all these things do need to happen first, but they don’t mean that the end will be right then. (LUK 21:9)

2 COR 6:5ἀκαταστασίαις (akatastasiais) N-DFP ‘in prisons in disturbances in labours in’ SR GNT 2 Cor 6:5 word 6

OET-LV: 5in beatings, in prisons, in disturbances, in labours, in watchings, in fastings, (CO2_6:5)

OET-RV: 5beatings, imprisonments, riots, labours, sleepless nights, hunger, (CO2 6:5)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural DFP=dative,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural