Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #120695

παρακαλεῖν2 Cor 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form παρακαλεῖν (V-NPA····) in the Greek originals

The word form ‘παρακαλεῖν’ (V-NPA····) has 3 different glosses: ‘to_be comforting’, ‘to_be exhorting’, ‘to_be imploring’.

Mark 5:17 ‘and they began to_be imploring him to go_away from’ SR GNT Mark 5:17 word 3

OET-LV: 17And they_began to_be_imploring him to_go_away from the regions of_them.   (MRK_5:17)

OET-RV: 17So then the people began asking Yeshua to go away from their region. (MRK 5:17)

Tit 1:9 ‘powerful he may_be both to_be exhorting with teaching being_sound’ SR GNT Tit 1:9 word 12

OET-LV: 9upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it.   (TIT_1:9)

OET-RV: 9He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)

The various word forms of the root word (lemma) ‘parakaleō’ have 58 different glosses: ‘am exhorting’, ‘are exhorting’, ‘be comforting’, ‘be exhorting’, ‘be exhorting him’, ‘be_being comforted’, ‘having exhorted’, ‘may_be comforted’, ‘may_be_being exhorted’, ‘might comfort’, ‘to appeal’, ‘to comfort him’, ‘to exhort’, ‘to_be comforted’, ‘to_be comforting’, ‘to_be exhorting’, ‘to_be imploring’, ‘was begging’, ‘was exhorting’, ‘was imploring’, ‘were comforted’, ‘were imploring’, ‘will_be_being comforted’, ‘I am exhorting’, ‘I am exhorting you’, ‘I am imploring’, ‘I begged’, ‘I implored’, ‘he is imploring’, ‘he is_being comforted’, ‘he may comfort’, ‘he was comforted’, ‘he was imploring’, ‘he appealed’, ‘she implored’, ‘they are imploring’, ‘they were begging’, ‘they were imploring’, ‘they were imploring him’, ‘they appealed’, ‘they exhorted’, ‘they implored’, ‘they implored him’, ‘we are exhorting’, ‘we are imploring’, ‘we are_being comforted’, ‘we have_been comforted’, ‘we were comforted’, ‘we were implored’, ‘you implored’, ‘comforted’, ‘comforting’, ‘exhort’, ‘exhorted’, ‘exhorting’, ‘exhorting them’, ‘exhorting you’, ‘imploring’.

Greek words (4) other than παρακαλεῖν (V-NPA····) with a gloss related to ‘comforting’

2 COR 1:4παρακαλῶν (parakalōn) V-PPA·NMS ‘the one comforting us in all’ SR GNT 2 Cor 1:4 word 2

OET-LV: 4the one comforting us in all the tribulation of_us, in_order that to_be_able us to_be_comforting the ones in every tribulation, through the comfort with_which we_are_being_comforted ourselves by the god.   (CO2_1:4)

OET-RV: 4who comforts us through all our trials so that we can comfort others through all their trials with the same comfort that God comforts us with. (CO2 1:4)

2 COR 7:6παρακαλῶν (parakalōn) V-PPA·NMS ‘but the one comforting the humble comforted’ SR GNT 2 Cor 7:6 word 3

OET-LV: 6But the one comforting the humble, comforted us the god by the coming of_Titos, (CO2_7:6)

OET-RV: 6but the God who comforts those who are humble, comforted us with the arrival of Titos. (CO2 7:6)

1 TH 4:18παρακαλεῖτε (parakaleite) V-MPA2··P ‘so_then be comforting one_another with messages’ SR GNT 1 Th 4:18 word 2

OET-LV: 18So_then be_comforting one_another with the messages these.   (TH1_4:18)

OET-RV: 18So when someone dies, comfort each other with those truths. (TH1 4:18)

1 TH 5:11παρακαλεῖτε (parakaleite) V-MPA2··P ‘therefore be comforting one_another and be building’ SR GNT 1 Th 5:11 word 2

OET-LV: 11Therefore be_comforting one_another, and be_building one the one, as also you_all_are_doing.   (TH1_5:11)

OET-RV: 11So comfort and encourage each other as you’ve all been doing already. (TH1 5:11)

Key: V=verb