Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #123881

παρακαλῶν2Cor 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form παρακαλῶν (V-PPA.NMS) in the Greek originals

The word form ‘παρακαλῶν’ (V-PPA.NMS) has 4 different glosses: ‘comforting’, ‘exhorting’, ‘exhorting you’, ‘imploring’.

Mark 1:40 ‘to him a leper imploring him saying to him’ SR GNT Mark 1:40 word 7

Mat 8:5 ‘approached to him a centurion imploring him’ SR GNT Mat 8:5 word 14

Luke 3:18 ‘therefore also other things exhorting he was good_message_preaching to the people’ SR GNT Luke 3:18 word 7

Acts 16:9 ‘was having stood and imploring him and saying’ SR GNT Acts 16:9 word 22

Rom 12:8 ‘or the one exhorting in the exhortation’ SR GNT Rom 12:8 word 3

2Cor 1:4 ‘the one comforting us in all’ SR GNT 2Cor 1:4 word 2

1Pet 5:12 ‘through few messages I wrote exhorting and testifying this’ SR GNT 1Pet 5:12 word 14

Yud (Jud) 1:3 ‘I had to write to you_all exhorting you to_be contending for the once’ SR GNT Yud (Jud) 1:3 word 21

The various word forms of the root word (lemma) ‘parakaleō’ have 58 different glosses: ‘am exhorting’, ‘are exhorting’, ‘be comforting’, ‘be exhorting’, ‘be exhorting him’, ‘be_being comforted’, ‘having exhorted’, ‘may_be comforted’, ‘may_be_being exhorted’, ‘might comfort’, ‘to appeal’, ‘to comfort him’, ‘to exhort’, ‘to_be comforted’, ‘to_be comforting’, ‘to_be exhorting’, ‘to_be imploring’, ‘was begging’, ‘was exhorting’, ‘was imploring’, ‘were comforted’, ‘were imploring’, ‘will_be_being comforted’, ‘I am exhorting’, ‘I am exhorting you’, ‘I am imploring’, ‘I begged’, ‘I implored’, ‘he is imploring’, ‘he is_being comforted’, ‘he may comfort’, ‘he was comforted’, ‘he was imploring’, ‘he appealed’, ‘she implored’, ‘they are imploring’, ‘they were begging’, ‘they were imploring’, ‘they were imploring him’, ‘they appealed’, ‘they exhorted’, ‘they implored’, ‘they implored him’, ‘we are exhorting’, ‘we are imploring’, ‘we are_being comforted’, ‘we have_been comforted’, ‘we were comforted’, ‘we were implored’, ‘you implored’, ‘comforted’, ‘comforting’, ‘exhort’, ‘exhorted’, ‘exhorting’, ‘exhorting them’, ‘exhorting you’, ‘imploring’.

Greek words (3) other than παρακαλῶν (V-PPA.NMS) with a gloss related to ‘comforting’

2COR 1:4παρακαλεῖν (parakalein) V-NPA.... ‘that to_be able us to_be comforting the ones in every’ SR GNT 2Cor 1:4 word 13

1TH 4:18παρακαλεῖτε (parakaleite) V-MPA2..P ‘so_then be comforting one_another with messages’ SR GNT 1Th 4:18 word 2

1TH 5:11παρακαλεῖτε (parakaleite) V-MPA2..P ‘therefore be comforting one_another and be building’ SR GNT 1Th 5:11 word 2

Key: V=verb MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular