Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 1:4

 2COR 1:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 121625
    1. παρακαλῶν
    2. parakaleō
    3. comforting
    4. -
    5. 38700
    6. VPPA.NMS
    7. comforting
    8. comforting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121626
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R121572; R121576; R121586
    12. 121627
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. in
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121628
    1. πάσῃ
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....DFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121629
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121630
    1. θλίψει
    2. thlipsis
    3. tribulation
    4. -
    5. 23470
    6. N....DFS
    7. tribulation
    8. tribulation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121631
    1. ἡμῶν
    2. hegō
    3. of us
    4. our
    5. 14730
    6. R...1G.P
    7. ˱of˲ us
    8. ˱of˲ us
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R121572; R121576; R121586
    12. 121632
    1. εἰς
    2. eis
    3. in order
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in_order
    8. in_order
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121633
    1. τὸ
    2. ho
    3. that
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121634
    1. δύνασθαι
    2. dunamai
    3. to be able
    4. -
    5. 14100
    6. VNPM....
    7. /to_be/ able
    8. /to_be/ able
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121635
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R121572; R121576; R121586
    12. 121636
    1. παρακαλεῖν
    2. parakaleō
    3. to be comforting
    4. -
    5. 38700
    6. VNPA....
    7. /to_be/ comforting
    8. /to_be/ comforting
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121637
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121638
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121639
    1. πάσῃ
    2. pas
    3. every
    4. -
    5. 39560
    6. E....DFS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121640
    1. θλίψει
    2. thlipsis
    3. tribulation
    4. -
    5. 23470
    6. N....DFS
    7. tribulation
    8. tribulation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121641
    1. διὰ
    2. dia
    3. through
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. through
    8. through
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121642
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121643
    1. παρακλήσεως
    2. paraklēsis
    3. comfort
    4. -
    5. 38740
    6. N....GFS
    7. comfort
    8. comfort
    9. -
    10. 100%
    11. F121645
    12. 121644
    1. ἧς
    2. hos
    3. with which
    4. -
    5. 37390
    6. R....GFS
    7. ˱with˲ which
    8. ˱with˲ which
    9. -
    10. 100%
    11. R121644
    12. 121645
    1. παρακαλούμεθα
    2. parakaleō
    3. we are being comforted
    4. we
    5. 38700
    6. VIPP1..P
    7. ˱we˲ /are_being/ comforted
    8. ˱we˲ /are_being/ comforted
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121646
    1. αὐτοὶ
    2. autos
    3. ourselves
    4. -
    5. 8460
    6. R...1NMP
    7. ourselves
    8. ourselves
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R121572; R121576; R121586
    12. 121647
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121648
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 121649
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 121650

OET (OET-LV)the one comforting us in all the tribulation of_us, in_order that to_be_able us to_be_comforting the ones in every tribulation, through the comfort with_which we_are_being_comforted ourselves by the god.

OET (OET-RV)who comforts us through all our trials so that we can comfort others through all their trials with the same comfort that God comforts us with.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

παρακαλῶν ἡμᾶς ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν

comforting us in all the tribulation ˱of˲_us

Here and continuing through verse 5, the pronouns us, our, and we probably include the Corinthian believers.

Note 2 topic: grammar-connect-logic-goal

εἰς τὸ

in_order that

This phrase introduces a purpose clause. Paul is stating the purpose for which God gives us afflictions and then comfort. Use a natural way in your language for introducing a purpose clause. Alternate translation: “in order that”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ὁ παρακαλῶν ἡμᾶς ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν, εἰς τὸ δύνασθαι ἡμᾶς παρακαλεῖν τοὺς ἐν πάσῃ θλίψει

the_‹one› comforting us in all the tribulation ˱of˲_us in_order that /to_be/_able us /to_be/_comforting the_‹ones› in every tribulation

If your language does not use abstract nouns for the ideas of affliction and tribulation, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “the one comforting us whenever people afflict us so that we are able to comfort others whenever people afflict them”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicitinfo

διὰ τῆς παρακλήσεως ἧς παρακαλούμεθα αὐτοὶ

through the comfort ˱with˲_which ˱we˲_/are_being/_comforted ourselves

If your language does not use an abstract noun for the idea of comfort or would not use both the noun comfort and the verb comforted together, you could express the same idea by using only the verb. Alternate translation: “in the same way in which we ourselves are comforted” or “just as we ourselves are comforted”

Note 5 topic: figures-of-speech / rpronouns

παρακαλούμεθα αὐτοὶ

˱we˲_/are_being/_comforted ourselves

Paul uses the word ourselves to emphasize that we, even though we are weak human beings, can comfort others as God comforted us. Use a way that is natural in your language to indicate this emphasis. Alternate translation: “even we are comforted”

Note 6 topic: figures-of-speech / activepassive

παρακαλούμεθα αὐτοὶ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ

˱we˲_/are_being/_comforted ourselves by ¬the God

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God comforts even us”

TSN Tyndale Study Notes:

1:3-11 Paul now breaks into a jubilant thanksgiving. He is glad that, in spite of many troubles that have weighed upon him, he has had special comfort from God (1:4-7) and has been rescued from death in the province of Asia (1:8-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 121625
    1. comforting
    2. -
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-PPA.NMS
    6. comforting
    7. comforting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121626
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1A.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R121572; R121576; R121586
    11. 121627
    1. in
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121628
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....DFS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121629
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121630
    1. tribulation
    2. -
    3. 23470
    4. thlipsis
    5. N-....DFS
    6. tribulation
    7. tribulation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121631
    1. of us
    2. our
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1G.P
    6. ˱of˲ us
    7. ˱of˲ us
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R121572; R121576; R121586
    11. 121632
    1. in order
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in_order
    7. in_order
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121633
    1. that
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121634
    1. to be able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-NPM....
    6. /to_be/ able
    7. /to_be/ able
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121635
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1A.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R121572; R121576; R121586
    11. 121636
    1. to be comforting
    2. -
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ comforting
    7. /to_be/ comforting
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121637
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121638
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121639
    1. every
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....DFS
    6. every
    7. every
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121640
    1. tribulation
    2. -
    3. 23470
    4. thlipsis
    5. N-....DFS
    6. tribulation
    7. tribulation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121641
    1. through
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. through
    7. through
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121642
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121643
    1. comfort
    2. -
    3. 38740
    4. paraklēsis
    5. N-....GFS
    6. comfort
    7. comfort
    8. -
    9. 100%
    10. F121645
    11. 121644
    1. with which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GFS
    6. ˱with˲ which
    7. ˱with˲ which
    8. -
    9. 100%
    10. R121644
    11. 121645
    1. we are being comforted
    2. we
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-IPP1..P
    6. ˱we˲ /are_being/ comforted
    7. ˱we˲ /are_being/ comforted
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121646
    1. ourselves
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...1NMP
    6. ourselves
    7. ourselves
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R121572; R121576; R121586
    11. 121647
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121648
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 121649
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 121650

OET (OET-LV)the one comforting us in all the tribulation of_us, in_order that to_be_able us to_be_comforting the ones in every tribulation, through the comfort with_which we_are_being_comforted ourselves by the god.

OET (OET-RV)who comforts us through all our trials so that we can comfort others through all their trials with the same comfort that God comforts us with.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 1:4 ©