Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #121411

φανεροῦντι2 Cor 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form φανεροῦντι (V-PPA·DMS) in the Greek originals

The word form ‘φανεροῦντι’ (V-PPA·DMS) is always and only glossed as ‘revealing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘faneroō’ have 25 different glosses: ‘being revealed’, ‘has_been revealed’, ‘having revealed’, ‘having_been revealed’, ‘is_being revealed’, ‘may_be revealed’, ‘to_be revealed’, ‘to_have revealed’, ‘was revealed’, ‘were revealed’, ‘will_be revealing’, ‘will_be_being revealed’, ‘I may reveal’, ‘I revealed’, ‘he has_been revealed’, ‘he may_be revealed’, ‘he was revealed’, ‘he revealed himself’, ‘it may_be revealed’, ‘they may_be revealed’, ‘we have_been revealed’, ‘reveal’, ‘revealed’, ‘revealed it’, ‘revealing’.

Greek words (2) other than φανεροῦντι (V-PPA·DMS) with a gloss related to ‘revealing’

1 COR 4:5φανερώσει (fanerōsei) V-IFA3··S ‘of the darkness and will_be revealing the counsels of the’ SR GNT 1 Cor 4:5 word 20

OET-LV: 5So_that not before the_time anything be_judging, until wishfully may_come the master, who both will_be_illuminating the hidden things of_the darkness, and will_be_revealing the counsels of_the hearts, and then the praise will_be_becoming to_each from the god.   (CO1_4:5)

OET-RV: 5So don’t make judgements ahead of time, but wait until the master comes—the one who’ll bring to light what’s hidden in the darkness, and who will expose people’s true motives. At that time, God will praise each person who’s acted faithfully. (CO1 4:5)

PHP 3:15ἀποκαλύψει (apokalupsei) V-IFA3··S Lemma=apokaluptō ‘this god to you_all will_be revealing’ SR GNT Php 3:15 word 18

OET-LV: 15Therefore as_many_as mature are, this we_may_be_thinking, and if anything differently you_all_are_thinking, even this the god to_you_all will_be_revealing.   (PHP_3:15)

OET-RV: 15Those of us who are mature should think that way, and if you don’t yet, then God will reveal everything to you, (PHP 3:15)

Key: V=verb