Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Heb 7:11
τελείωσις (teleiōsis) ‘if indeed therefore perfection by the Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī)’
Strongs=50500 Lemma=teleiōsis
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τελείωσις’ (N-NFS) has 2 different glosses: ‘a completion’, ‘perfection’.
Luke 1:45 ‘having believed that there will_be a completion to the things having_been spoken to her’ SR GNT Luke 1:45 word 9
OET-LV: 45 And blessed is the woman having_believed that there_will_be a_completion to_the things having_been_spoken to_her from the_master. (LUK_1:45)
OET-RV: 45 and the woman who believed that everything Yahweh told her will happen, she will be blessed.” (LUK 1:45)
COL 3:14 τελειότητος (teleiotaʸtos) N-GFS Lemma=teleiotēs ‘which is the bond of perfection’ SR GNT Col 3:14 word 13
OET-LV: 14 And over all these things, the put_on love, which is the_bond of_ the _perfection. (COL_3:14)
OET-RV: 14 Then over all of those, ‘dress’ in love which is the perfect connection to others. (COL 3:14)
HEB 6:1 τελειότητα (teleiotaʸta) N-AFS Lemma=teleiotēs ‘chosen_one/messiah message to perfection we may_be_being brought not again’ SR GNT Heb 6:1 word 11
OET-LV: 6 Therefore having_left the of_the beginning of_the chosen_one/messiah message, to the perfection we _may_be_being_brought, not again a_foundation laying_down of_repentance from dead works, and faith in god, (HEB_6:1)
OET-RV: 6 So then, having left the basics of the messiah’s message, we should move on towards maturity—not repeating the foundations of repenting from useless religious actions and faith in God, (HEB 6:1)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular