Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #147611

πικρόνYac (Jam) 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πικρόν (S-ANS) in the Greek originals

The word form ‘πικρόν’ (S-ANS) is always and only glossed as ‘bitter’.

Yac (Jam) 3:11 ‘is outflowing sweet and bitter’ SR GNT Yac (Jam) 3:11 word 15

OET-LV: 11Surely_not the spring out_of of_the same hole is_outflowing the sweet and the bitter?   (JAM_3:11)

OET-RV: 11Surely a spring flowing out of a single cavity can’t produce both good-tasting and bitter water. (JAM 3:11)

Greek words (1) other than πικρόν (S-ANS) with a gloss related to ‘bitter’

YAC 3:14πικρόν (pikron) A-AMS ‘if but jealousy bitter you_all are having and selfish_ambition’ SR GNT Yac 3:14 word 5

OET-LV: 14But if jealousy bitter you_all_are_having, and selfish_ambition in the heart of_you_all, not be_boasting and be_lying against the truth.   (JAM_3:14)

OET-RV: 14But if you are full of bitter jealousy or selfish ambition, don’t be boasting or denying the truth (JAM 3:14)

Key: A=adjective S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular