Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐριθείαν ↑ → Yac (Jam) 3 ║ ═
SR GNT Yac 3:14
ἐριθείαν (eritheian) ‘bitter you_all are having and selfish_ambition in the heart’
Strongs=20520 Lemma=eritheia
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐριθείαν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘selfish_ambition’.
Php 2:3 ‘nothing do according_to selfish_ambition nor according_to vain_conceit’ SR GNT Php 2:3 word 3
OET-LV: 3 Nothing do according_to selfish_ambition nor according_to vain_conceit, but the in_humility one_another considering being_above of_themselves, (PHP_2:3)
OET-RV: 3 Don’t do anything from selfish ambition or in vain conceit, but show humility and consider others to be more important than yourselves, (PHP 2:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘eritheia’ have 3 different glosses: ‘selfish_ambition’, ‘selfish_ambition is’, ‘selfish_ambitions’.
ROM 2:8 ἐριθείας (eritheias) N-GFS ‘to the ones on_the_other_hand of selfish_ambition and disbelieving in the’ SR GNT Rom 2:8 word 4
OET-LV: 8 on_the_other_hand to_the ones of selfish_ambition and disbelieving in_the truth, but being_persuaded the by_unrighteousness, severe_anger and rage be. (ROM_2:8)
OET-RV: 8 but those who’ve lived out their selfish ambition and refused to believe the truth but let themselves get persuaded by disobedience, will meet with severe anger and rage. (ROM 2:8)
PHP 1:16 ἐριθείας (eritheias) N-GFS ‘the ones on_the_other_hand out_of selfish_ambition the chosen_one/messiah are proclaiming’ SR GNT Php 1:16 word 5
OET-LV: 16 The ones on_the_other_hand out_of selfish_ambition the chosen_one/messiah are_proclaiming, not purely supposing tribulation to_be_raising to_the bonds of_me. (PHP_1:16)
OET-RV: 16 The ones proclaiming Messiah out of selfish ambition don’t do it sincerely, but expect that it will add to my troubles while I’m here in chains. (PHP 1:16)
YAC 3:16 ἐριθεία (eritheia) N-NFS ‘for jealousy and selfish_ambition is there is disturbance and’ SR GNT Yac 3:16 word 5
OET-LV: 16 For/Because where jealousy and selfish_ambition is, there is disturbance and every evil matter. (JAM_3:16)
OET-RV: 16 Wherever you find jealousy and selfish ambition, you’ll also find disharmony and all kinds of evil. (JAM 3:16)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular