Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀρχιτρικλίνῳ ↑ → Yhn (Jhn) 2 ║ ═
SR GNT Yhn 2:8
ἀρχιτρικλίνῳ (arⱪitriklinōi) ‘and be carrying to the the headwaiter they and carried it’
Strongs=7550 Lemma=arχitriklinos
Word role=noun case=dative gender=masculine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀρχιτρικλίνῳ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘the headwaiter’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘arχitriklinos’ have 2 different glosses: ‘the headwaiter’, ‘headwaiter’.
YHN 2:9 ἀρχιτρίκλινος (arⱪitriklinos) N-NMS ‘and tasted the the headwaiter the water wine’ SR GNT Yhn 2:9 word 5
YHN 2:9 ἀρχιτρίκλινος (arⱪitriklinos) N-NMS ‘the bridegroom the headwaiter’ SR GNT Yhn 2:9 word 28
Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular