Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #63461

ἀρχιτρικλίνῳYhn (Jhn) 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀρχιτρικλίνῳ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀρχιτρικλίνῳ’ (N-DMS) is always and only glossed as ‘the headwaiter’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘arχitriklinos’ have 2 different glosses: ‘the headwaiter’, ‘headwaiter’.

Greek words (2) other than ἀρχιτρικλίνῳ (N-DMS) with a gloss related to ‘headwaiter’

YHN 2:9ἀρχιτρίκλινος (arⱪitriklinos) N-NMS ‘and tasted the the headwaiter the water wine’ SR GNT Yhn 2:9 word 5

OET-LV: 9And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)

OET-RV: 9and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)

YHN 2:9ἀρχιτρίκλινος (arⱪitriklinos) N-NMS ‘the bridegroom the headwaiter’ SR GNT Yhn 2:9 word 28

OET-LV: 9And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)

OET-RV: 9and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)

Key: N=noun DMS=dative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular