Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← προάγων ↑ → 2Yhn (2Yohan or 2Jhn) 1 ║ ═
SR GNT 2Yhn 1:9
προάγων (proagōn) ‘everyone going_beyond and not remaining’
Strongs=42540 Lemma=proagō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘προάγων’ (V-PPA.NMS) has 2 different glosses: ‘going_before’, ‘going_beyond’.
Mark 10:32 ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and was going_before them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Mark 10:32 word 12
The various word forms of the root word (lemma) ‘proagō’ have 13 different glosses: ‘are going_before’, ‘having brought_forth’, ‘to bring_forth’, ‘to_be going_before’, ‘was going_before’, ‘will_be going_before’, ‘I will_be going_before’, ‘I brought_forth’, ‘he is going_before’, ‘of going_before’, ‘going_before’, ‘going_before them’, ‘going_beyond’.
1TH 4:6 ὑπερβαίνειν (huperbainein) V-NPA.... Lemma=huperbainō ‘not to_be going_beyond and to_be exploiting in’ SR GNT 1Th 4:6 word 3
Key: V=verb NPA....=infinitive,present,active PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular