Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← μελανός ↑ → 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1 ║ ═
SR GNT 3 Yhn 1:13
μελανός (melanos) ‘not I am wanting through ink and pen to you’
Strongs=31890 Lemma=melas
Word role=substantive adjective case=genitive gender=neuter number=singular
Year=90 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μελανός’ (S-GNS) is always and only glossed as ‘ink’.
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:12 ‘through paper and ink but I am hoping to become’ SR GNT 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:12 word 12
OET-LV: 12 Having many things to_be_writing to_you_all, I_was_ not _counseled through paper and ink, but I_am_hoping to_become to you_all, and to_speak mouth to mouth, in_order_that the joy of_you_all may_be having_been_fulfilled. (JN2_1:12)
OET-RV: 12 I’ve got many things that I wanted to write to you about, but paper and ink aren’t working for me so I’ll try to come and then we can talk directly because I want you all to experience genuine happiness. (JN2 1:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘melas’ have 3 different glosses: ‘in ink’, ‘black’, ‘ink’.
2 COR 3:3 μέλανι (melani) S-DNS ‘us having_been inscribed not in ink but with the spirit of god’ SR GNT 2 Cor 3:3 word 12
OET-LV: 3 being_revealed that you_all_are a_letter of_chosen_one/messiah, having_been_served by us, having_been_inscribed not in_ink, but with_the_spirit of_god the_living, not on tablets stone, but on tablets of_hearts fleshy. (CO2_3:3)
OET-RV: 3 It shows that you who were served by us, are now Messiah’s letter that wasn’t written with ink but with God’s living spirit—not written on stone tablets but on people’s hearts. (CO2 3:3)
Key: S=substantive adjective DNS=dative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular