Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← πρεσβυτέριον ↑ → Luke 22 ║ ═
SR GNT Luke 22:66
πρεσβυτέριον (presbuterion) ‘day was gathered_together the council_of_elders of the people chief_priests’
Strongs=42440 Lemma=presbuterion
Word role=noun case=nominative gender=neuter number=singular
Year=33 AD Referred to from Word #59991 Referred to from Word #59998 Referred to from Word #59999 Referred to from Word #60006 Referred to from Word #60011 Referred to from Word #60013 Referred to from Word #60017 Referred to from Word #60024 Referred to from Word #60047 Referred to from Word #60062 Referred to from Word #60067 Referred to from Word #60073 Referred to from Word #60091
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πρεσβυτέριον’ (N-NNS) is always and only glossed as ‘council_of_elders’.
Acts 22:5 ‘and all the council_of_elders from whom also’ SR GNT Acts 22:5 word 14
OET-LV: 5 as also the chief_priest is_testifying to_me and all the council_of_elders, from whom also having_received letters to the brothers, I_was_going to Damaskos/(Dammeseq), going_to_ also _bring the ones being there, having_been_bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_be_punished. (ACT_22:5)
OET-RV: 5 as the Chief Priest and all the council of elders can tell you. I took letters from them to our Jewish brothers in Damascus when I went so that I could arrest the ones there and bring them back here to Yerushalem to be punished. (ACT 22:5)
1 TIM 4:14 πρεσβυτερίου (presbuteriou) N-GNS ‘of the hands of the council_of_elders’ SR GNT 1 Tim 4:14 word 18
OET-LV: 14 Not be_neglecting of_the gift in you, which was_given to_you through prophecy, with the_laying_on of_the hands of_the council_of_elders. (TI1_4:14)
OET-RV: 14 Don’t neglect the gift that you have in you which was given to you when the council of elders placed their hands on you and prophesied over you. (TI1 4:14)
Key: N=noun GNS=genitive,neuter,singular NNS=nominative,neuter,singular