Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #7350

σβέσειMat 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form σβέσει (V-IFA3··S) in the Greek originals

The word form ‘σβέσει’ (V-IFA3··S) is always and only glossed as ‘he will_be extinguishing’.

Mat 12:20 ‘a wick being smouldering by_no_means he will_be extinguishing until he may send_forth to’ SR GNT Mat 12:20 word 12

OET-LV: 20By_no_means he_will_be_breaking a_reed having_been_bruised, and by_no_means he_will_be_extinguishing a_wick being_smouldering, until wishfully he_may_send_forth the justice to victory.   (MAT_12:20)

OET-RV: 20He won’t break off a bruised reed,
 ⇔ and certainly won’t extinguish a smoldering wick,
 ⇔ before he sends justice forward into victory. (MAT 12:20)

The various word forms of the root word (lemma) ‘sbennuō’ have 3 different glosses: ‘to extinguish’, ‘he will_be extinguishing’, ‘extinguished’.

Greek words (1) other than σβέσει (V-IFA3··S) with a gloss related to ‘extinguishing’

1 TH 5:19σβέννυτε (sbennute) V-MPA2··P Lemma=sbennumi ‘the spirit not be extinguishing’ SR GNT 1 Th 5:19 word 4

OET-LV: 19The spirit not be_extinguishing.   (TH1_5:19)

OET-RV: 19Don’t smother the holy spirit. (TH1 5:19)

Key: V=verb