Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #7785

νύκταςMat 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form νύκτας (N-AFP) in the Greek originals

The word form ‘νύκτας’ (N-AFP) has 2 different glosses: ‘in the nights’, ‘nights’.

Mat 4:2 ‘days forty and nights forty later he hungered’ SR GNT Mat 4:2 word 7

OET-LV: 2And having_fasted forty days and forty nights, later he_hungered.   (MAT_4:2)

OET-RV: 2As he’d been fasting for forty days (and nights), he was getting hungry, (MAT 4:2)

Mat 12:40 ‘days and three nights’ SR GNT Mat 12:40 word 32

OET-LV: 40For/Because as Yōnas was in the belly of_the huge_fish three days and three nights, thus the son of_ the _man will_be three days and three nights in the heart of_the earth.   (MAT_12:40)

OET-RV: 40Because just like Yonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, in the same way humanity’s child will be three days and three nights in the heart of the earth. (MAT 12:40)

Luke 21:37 ‘teaching the but in the nights coming_out he was lodging on’ SR GNT Luke 21:37 word 12

OET-LV: 37And he_was teaching in the temple in_the days, but the in_the_nights coming_out, he_was_lodging on the mountain which being_called of_Olives.   (LUK_21:37)

OET-RV: 37Then Yeshua was teaching in the temple during the day, but he’d leave in the evening and go and stay on the Mount of Olives, (LUK 21:37)

The various word forms of the root word (lemma) ‘nux’ have 8 different glosses: ‘the night’, ‘by night’, ‘in the nights’, ‘of the night’, ‘of night’, ‘on night’, ‘night’, ‘nights’.

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural