Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 23:4
κινῆσαι (kinaʸsai) ‘of them not are willing to move them’
Strongs=27950 Lemma=kineō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Refers to Word #16011 Refers to Word #16014
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κινῆσαι’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to move’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘kineō’ have 7 different glosses: ‘are_being moved’, ‘to move’, ‘was stirred’, ‘were moved’, ‘will_be removing’, ‘shaking’, ‘stirring’.
MAT 17:20 μετάβα (metaba) V-MAA2..S Lemma=metabainō ‘you_all will_be saying to mountain this move from here to there and’ SR GNT Mat 17:20 word 29
Key: V=verb MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active