Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 23:4
δεσμεύουσιν (desmeuousin) ‘they are binding and burdens heavy’
Strongs=11950 Lemma=desmeuō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #15877 Refers to Word #15880
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘δεσμεύουσιν’ (V-IPA3··P) is always and only glossed as ‘they are binding’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘desmeuō’ have 2 different glosses: ‘they are binding’, ‘binding’.
ACTs 21:11 δήσουσιν (daʸsousin) V-IFA3··P Lemma=deō ‘belt this thus will_be binding in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the’ SR GNT Acts 21:11 word 41
OET-LV: 11 and having_come to us, and having_taken_up the belt of_ the _Paulos, having_bound of_himself the feet and the hands, he_said: The the holy spirit is_saying these things: The man of_whom is the this belt, thus the Youdaiōns in Hierousalaʸm will_be_binding, and they_will_be_giving_over him into the_hands of_the_pagans. (ACT_21:11)
OET-RV: 11 and when he arrived, he picked up Paul’s belt and tied it around his own feet and hands, telling them that the holy spirit had told him that this is how the owner of the belt would be treated by the Jewish leaders in Yerushalem before they would then hand him over to the non-Jews to be dealt with. (ACT 21:11)
ACTs 22:4 δεσμεύων (desmeuōn) V-PPA·NMS ‘I persecuted until death binding and giving_over to’ SR GNT Acts 22:4 word 10
OET-LV: 4 who I_persecuted this the way until death, binding and giving_over to prisons, both men and women, (ACT_22:4)
OET-RV: 4 I used to persecute the followers of ‘The Path’ even to death—tying up both men and women and handing them over to the prisons (ACT 22:4)
Key: V=verb