Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #21408

ἅπανταMat 28

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἅπαντα (E-ANP) in the Greek originals

The word form ‘ἅπαντα’ (E-ANP) is always and only glossed as ‘all’.

Mat 28:11 ‘reported to the chief_priests all the things having become’ SR GNT Mat 28:11 word 17

OET-LV: 11And them going, see, some of_the guard having_come into the city, reported to_the chief_priests all the things having_become.   (MAT_28:11)

OET-RV: 11After they’d left, some of the guards from the tomb went into the city and told the chief priests everything that had happened, (MAT 28:11)

Acts 2:44 ‘same purpose and they were having all common things’ SR GNT Acts 2:44 word 15

OET-LV: 44And all the ones having_believed were with the same purpose, and they_were_having all common things, (ACT_2:44)

OET-RV: 44All those who did believe were united in purpose and had shared use of many things. (ACT 2:44)

The various word forms of the root word (lemma) ‘hapas’ have 2 different glosses: ‘all’, ‘all things’.

Key: E=determiner/case-marker ANP=accusative,neuter,plural