Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 28:11
κουστωδίας (koustōdias) ‘see some of the guard having come into the’
Strongs=28920 Lemma=koustōdia
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κουστωδίας’ (N-GFS) is always and only glossed as ‘guard’.
Mat 27:66 ‘stone with the guard’ SR GNT Mat 27:66 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘koustōdia’ have 2 different glosses: ‘a guard’, ‘guard’.
MAT 27:65 κουστωδίαν (koustōdian) N-AFS ‘to them Pilatos you_all are having a guard be going secure it as’ SR GNT Mat 27:65 word 8
LUKE 4:10 διαφυλάξαι (diafulaxai) V-NAA.... Lemma=diafulassō ‘he will_be commanding concerning you to guard you’ SR GNT Luke 4:10 word 11
ACTs 12:10 φυλακὴν (fulakaʸn) N-AFS Lemma=fulakē ‘having passed_through and the first guard and the second they came’ SR GNT Acts 12:10 word 4
1TIM 6:20 φύλαξον (fulaxon) V-MAA2..S Lemma=fulassō ‘Timotheos the deposit guard turning_away the profane’ SR GNT 1Tim 6:20 word 6
2TIM 1:12 φυλάξαι (fulaxai) V-NAA.... Lemma=fulassō ‘the deposit of me to guard for that day’ SR GNT 2Tim 1:12 word 22
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active