Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 16:18
βλάψῃ (blapsaʸ) ‘by_no_means not them it may harm on the sick hands’
Strongs=9840 Lemma=blaptō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=active person=3rd number=singular
Year=33 AD Referred to from Word #37188
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘βλάψῃ’ (V-SAA3··S) is always and only glossed as ‘it may harm’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘blaptō’ have 2 different glosses: ‘having harmed’, ‘it may harm’.
ACTs 16:28 κακόν (kakon) S-ANS Lemma=kakos ‘nothing you may do to yourself harm all for we are’ SR GNT Acts 16:28 word 14
OET-LV: 28 But Paulos called with_a_ loud _voice saying: You_may_do nothing harm to_yourself, because/for we_are all here. (ACT_16:28)
OET-RV: 28 But Paul shouted out, “Don’t harm yourself! We’re all still here!” (ACT 16:28)
ACTs 28:5 κακόν (kakon) S-ANS Lemma=kakos ‘fire suffered not_one harm’ SR GNT Acts 28:5 word 13
OET-LV: 5 Therefore indeed he, having_shaken_off the wild_animal into the fire, suffered not_one harm. (ACT_28:5)
OET-RV: 5 However, Paul just shook the snake off into the fire and wasn’t harmed. (ACT 28:5)
2 TIM 4:14 κακά (kaka) S-ANP Lemma=kakos ‘coppersmith much to me harm displayed will_be giving_back to him’ SR GNT 2 Tim 4:14 word 6
OET-LV: 14 Alexandros the coppersmith, displayed much harm to_me, the master will_be_giving_back to_him according_to the works of_him, (TI2_4:14)
OET-RV: 14 Alexander the coppersmith did a lot of harm to me but Yahweh will ‘reward’ him for what he’s done. (TI2 4:14)
Key: S=substantive adjective V=verb ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular