Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 16:28
κακόν (kakon) ‘nothing you may do to yourself harm all for we are’
Strongs=25560 Lemma=kakos
Word role=substantive adjective case=accusative gender=neuter number=singular
Year=53 AD Event=Philippian_jailer_converted TimeSeries=Paul_and_Silas_imprisoned,Second_Missionary_Journey,Philippian_jailer_converted
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κακόν’ (S-ANS) has 3 different glosses: ‘the evil’, ‘evil’, ‘harm’.
Yhn (Jhn) 18:30 ‘except was this one evil doing not would’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:30 word 11
OET-LV: 30 They_answered and said to_him: Except not/lest this one was doing evil, we_ would not _gave_over him to_you (JHN_18:30)
OET-RV: 30 “We wouldn’t have brought him to you if he hadn’t committed a serious crime,” they answered. (JHN 18:30)
Mark 15:14 ‘what for he did evil they but exceedingly’ SR GNT Mark 15:14 word 10
OET-LV: 14 And the Pilatos was_saying to_them: For/Because what evil he_did? But they exceedingly cried_out: Execute_on_a_stake him. (MRK_15:14)
OET-RV: 14 “What has he even done wrong?” Pilate demanded.
¶ But they just yelled louder, “Execute him on a pole!” (MRK 15:14)
Mat 27:23 ‘was saying what for evil he did they and’ SR GNT Mat 27:23 word 10
OET-LV: 23 And he was_saying: For/Because what evil he_did? And they were_ exceedingly _crying_out saying: ˓Let˒_him_be_executed_on_a_stake. (MAT_27:23)
OET-RV: 23 “But what crime has he done?” demanded Pilate.
¶ But they just kept yelling loudly, “Execute him on a stake.” (MAT 27:23)
Luke 23:22 ‘them what for evil did this man not_one’ SR GNT Luke 23:22 word 9
OET-LV: 22 And thirdly he said to them: For/Because what evil did this man? I_found not_one cause of_death in him. Therefore having_disciplined him, I_will_be_sending_away him. (LUK_23:22)
OET-RV: 22 He tried a third time, “But what crime has this man committed? I’ve found nothing worthy of the death sentence, so I’ll discipline him and then release him.” (LUK 23:22)
Acts 23:9 ‘they were contending saying nothing evil we are finding in man’ SR GNT Acts 23:9 word 22
OET-LV: 9 And a_ great _clamour became, and some of_the scribes of_the side of_the Farisaios_party having_stood_up, they_were_contending saying: We_are_finding nothing evil in the this man, and what if a_spirit spoke to_him, or an_messenger? (ACT_23:9)
OET-RV: 9 So then there was a big kerfuffle because some of the teachers of the law spoke up for the Pharisees saying, “We don’t see anything wrong with this man. Maybe it was a spirit or one of God’s messengers that spoke to him.” (ACT 23:9)
Acts 28:5 ‘fire suffered not_one harm’ SR GNT Acts 28:5 word 13
OET-LV: 5 Therefore indeed he, having_shaken_off the wild_animal into the fire, suffered not_one harm. (ACT_28:5)
OET-RV: 5 However, Paul just shook the snake off into the fire and wasn’t harmed. (ACT 28:5)
Rom 2:9 ‘soul of human_origin producing evil of Youdaios both first’ SR GNT Rom 2:9 word 11
OET-LV: 9 Tribulation and distress, on every soul of_human_origin which producing the evil, of_Youdaios both first and of_Hellaʸn, (ROM_2:9)
OET-RV: 9 For every person doing evil, there will be tribulation and distress—to Jews first and then to non-Jews, (ROM 2:9)
Rom 7:19 ‘what not I am wanting the evil this I am doing’ SR GNT Rom 7:19 word 12
OET-LV: 19 For/Because not what I_am_wanting, I_am_practicing good, but what not I_am_wanting the_evil, this I_am_doing. (ROM_7:19)
OET-RV: 19 I don’t do the good that I want to do, but rather I do the evil that I don’t want to do, (ROM 7:19)
Rom 12:17 ‘to no_one evil for evil giving_back’ SR GNT Rom 12:17 word 2
OET-LV: 17 To_no_one evil for evil giving_back, providing good things before all people. (ROM_12:17)
OET-RV: 17 Don’t return evil to anyone, but do good to everyone. (ROM 12:17)
Rom 12:21 ‘be overcoming with good evil’ SR GNT Rom 12:21 word 12
OET-LV: 21 Not be_being_overcome by the evil, but be_overcoming with the good the evil. (ROM_12:21)
OET-RV: 21 Don’t be overcome by evil, but overcome evil with goodness. (ROM 12:21)
Rom 13:4 ‘good if but evil you may_be practicing be fearing not’ SR GNT Rom 13:4 word 12
OET-LV: 4 For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good. But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing. (ROM_13:4)
OET-RV: 4 because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)
Rom 13:4 ‘for severe_anger to the one evil doing’ SR GNT Rom 13:4 word 33
OET-LV: 4 For/Because of_god the_servant he_is to_you for the good. But if the evil you_may_be_practicing, be_fearing, because/for not vainly the sword he_is_bearing, For/Because of_god a_servant he_is, an_avenging for severe_anger to_the one the evil doing. (ROM_13:4)
OET-RV: 4 because they’re God’s servants for your good. But if you’re doing evil, then you should rightly be afraid because the authorities aren’t armed without reason—they’re God’s servants to dispense severe anger to those doing evil. (ROM 13:4)
Rom 13:10 ‘love to the one near evil not is doing the fullness’ SR GNT Rom 13:10 word 5
OET-LV: 10 The love to_the one near evil not is_doing, therefore the_fullness of_the_law the love is. (ROM_13:10)
OET-RV: 10 If you love those near to you, you won’t do evil to them, thus love fulfills God’s law. (ROM 13:10)
Rom 16:19 ‘innocent and in evil’ SR GNT Rom 16:19 word 29
OET-LV: 19 For/Because the of_you_all obedience, to all was_reached. Over therefore you_all I_am_rejoicing, but I_am_wanting you_all wise to_be in the good, and innocent in the evil. (ROM_16:19)
OET-RV: 19 I’m excited because the story of your obedience has travelled far, but I’m wanting you all to remain wise about what’s good and innocent about evil, (ROM 16:19)
1 Cor 13:5 ‘is_being provoked not is counting evil’ SR GNT 1 Cor 13:5 word 15
OET-LV: 5 not is_dishonouring, not is_seeking the things of_itself, not is_being_provoked, not is_counting the evil, (CO1_13:5)
OET-RV: 5 It isn’t crude, it doesn’t just care about itself, it doesn’t get angry quickly, and it doesn’t keep records about who wrongs us. (CO1 13:5)
2 Cor 13:7 ‘not to do to you_all evil nothing not in_order_that’ SR GNT 2 Cor 13:7 word 10
OET-LV: 7 And we_are_hoping to the god not to_do to_you_all evil nothing, not in_order_that we approved may_be_seen, but in_order_that you_all the good may_be_doing, and we as unqualified may_be. (CO2_13:7)
OET-RV: 7 And we’re asking God that you won’t do evil—not so that we’ll be seen to be approved, but so that you all will be doing good, even if we may seem unqualified, (CO2 13:7)
1 Th 5:15 ‘be seeing not someone evil for evil to anyone’ SR GNT 1 Th 5:15 word 4
OET-LV: 15 Be_seeing not someone evil for evil to_anyone may_give_back, but always the good be_pursuing, and toward one_another and toward all. (TH1_5:15)
OET-RV: 15 Don’t let anyone repay evil for evil, but always be doing what is good towards each other and towards everyone else. (TH1 5:15)
1 Pet 3:9 ‘not giving_back evil for evil or’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 3
OET-LV: 9 not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing. (PE1_3:9)
OET-RV: 9 and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)
3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:11 ‘beloved not be imitating evil but good the one’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:11 word 5
OET-LV: 11 Beloved, not be_imitating the evil, but the good. The one doing_good of the god is, the one doing_evil not has_seen the god. (JN3_1:11)
OET-RV: 11 My dear friend, don’t copy the evil things that others do, just the good things. Anyone who does what is good belongs to God—anyone who does evil things has not seen God. (JN3 1:11)
The various word forms of the root word (lemma) ‘kakos’ have 7 different glosses: ‘the evil’, ‘by evil’, ‘of evil’, ‘to evil’, ‘evil’, ‘evil ones’, ‘harm’.
MARK 16:18 βλάψῃ (blapsaʸ) V-SAA3··S Lemma=blaptō ‘by_no_means not them it may harm on the sick hands’ SR GNT Mark 16:18 word 16
OET-LV: 18 (MRK_16:18)
OET-RV: 18 and they’ll be able to pick up snakes. If they drink anything poisonous, it won’t hurt them, and they will place their hands on people and make them better.” (MRK 16:18)
2 TIM 4:14 κακά (kaka) S-ANP ‘coppersmith much to me harm displayed will_be giving_back to him’ SR GNT 2 Tim 4:14 word 6
OET-LV: 14 Alexandros the coppersmith, displayed much harm to_me, the master will_be_giving_back to_him according_to the works of_him, (TI2_4:14)
OET-RV: 14 Alexander the coppersmith did a lot of harm to me but Yahweh will ‘reward’ him for what he’s done. (TI2 4:14)
Key: S=substantive adjective V=verb ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular