Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #37260

ἐπακολουθούντωνMark 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπακολουθούντων (V-PPA·GNP) in the Greek originals

The word form ‘ἐπακολουθούντων’ (V-PPA·GNP) is always and only glossed as ‘following_after’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epakoloutheō’ have 4 different glosses: ‘she followed_after’, ‘they are following_after’, ‘you_all may follow_after’, ‘following_after’.

Greek words (2) other than ἐπακολουθούντων (V-PPA·GNP) with a gloss related to ‘following_after’

1 TIM 5:24ἐπακολουθοῦσιν (epakolouthousin) V-IPA3··P ‘to some but also they are following_after’ SR GNT 1 Tim 5:24 word 13

OET-LV: 24The sins of_some people are quite_evident, going_before them to judgement, but to_some also they_are_following_after.   (TI1_5:24)

OET-RV: 24The sins of some people are quite easy to see, being known ahead of them going to face judgement, but other people’s sins will only become known later. (TI1 5:24)

2 PET 2:2ἐξακολουθήσουσιν (exakolouthaʸsousin) V-IFA3··P Lemma=exakoloutheō ‘and many will_be following_after of them in the wantonnesses’ SR GNT 2 Pet 2:2 word 3

OET-LV: 2And many will_be_following_after of_them in_the wantonnesses, because_of whom the way of_the truth will_be_being_slandered.   (PE2_2:2)

OET-RV: 2Many people will follow their gross immorality causing evil to be spoken of about the true way. (PE2 2:2)

Key: V=verb