Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #139094

ἐπακολουθοῦσιν1Tim 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπακολουθοῦσιν (V-IPA3..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐπακολουθοῦσιν’ (V-IPA3..P) is always and only glossed as ‘they are following_after’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epakoloutheō’ have 3 different glosses: ‘she followed_after’, ‘they are following_after’, ‘you_all may follow_after’.

Greek words (1) other than ἐπακολουθοῦσιν (V-IPA3..P) with a gloss related to ‘following_after’

2PET 2:2ἐξακολουθήσουσιν (exakolouthaʸsousin) V-IFA3..P Lemma=exakoloutheō ‘and many will_be following_after of them in the wantonnesses’ SR GNT 2Pet 2:2 word 3

Key: V=verb IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural