Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #23823

ἐπιπίπτεινMark 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπιπίπτειν (V-NPA....) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιπίπτειν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be pressing_on’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epipiptō’ have 6 different glosses: ‘having embraced’, ‘having fallen_on’, ‘having leaned_back’, ‘to_be pressing_on’, ‘embraced’, ‘fell_on’.

Greek words (2) other than ἐπιπίπτειν (V-NPA....) with a gloss related to ‘pressing_on’

MARK 5:24συνέθλιβον (sunethlibon) V-IIA3..P Lemma=sunthlibō ‘a crowd great and they were pressing_on him’ SR GNT Mark 5:24 word 13

MARK 5:31συνθλίβοντά (sunthlibonta) V-PPA.AMS Lemma=sunthlibō ‘you are seeing the crowd pressing_on you and you are saying’ SR GNT Mark 5:31 word 13

Key: V=verb IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.AMS=participle,present,active,accusative,masculine,singular