Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #29787

ἐπισυντρέχειMark 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπισυντρέχει (V-IPA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐπισυντρέχει’ (V-IPA3··S) is always and only glossed as ‘is running_together’.

Mark 9:25 ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that is running_together a crowd he gave_rebuke to the’ SR GNT Mark 9:25 word 10

OET-LV: 25And the Yaʸsous having_seen that a_crowd is_running_together, he_gave_rebuke to_the the unclean spirit saying to_it:   - Mute and deaf spirit, I am_commanding to_you, come_out out_of him, and no_longer you_may_come_in into him.   (MRK_9:25)

OET-RV: 25Then Yeshua noticing that a big crowd was quickly forming, scolded the evil spirit, “You spirit who causes muteness and deafness. Leave this boy now and never return to him. (MRK 9:25)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘episuntreχō’ in the Greek originals.

Greek words (1) other than ἐπισυντρέχει (V-IPA3··S) with a gloss related to ‘running_together’

1 PET 4:4συντρεχόντων (suntreⱪontōn) V-PPA·GMP Lemma=suntreχō ‘which they are_being surprised not running_together of you_all into the’ SR GNT 1 Pet 4:4 word 5

OET-LV: 4With which they_are_being_surprised, not running_together of_you_all into the same of_ the _intemperance pouring_out, slandering, (PE1_4:4)

OET-RV: 4The unbelievers will be surprised that you chosen people aren’t joining them in that unrestrained, wild living, and they’ll mock you, (PE1 4:4)

Key: V=verb